Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

2 Kings 15:19

Konteks
NETBible

Pul 1  king of Assyria invaded the land, and Menahem paid 2  him 3  a thousand talents 4  of silver to gain his support 5  and to solidify his control of the kingdom. 6 

NASB ©

biblegateway 2Ki 15:19

Pul, king of Assyria, came against the land, and Menahem gave Pul a thousand talents of silver so that his hand might be with him to strengthen the kingdom under his rule.

HCSB

Pul king of Assyria invaded the land, so Menahem gave Pul 75,000 pounds of silver so that Pul would support him to strengthen his grip on the kingdom.

LEB

King Pul of Assyria came to attack the country. So Menahem gave Pul 75,000 pounds of silver to gain his support and help strengthen his hold on the kingdom.

NIV ©

biblegateway 2Ki 15:19

Then Pul king of Assyria invaded the land, and Menahem gave him a thousand talents of silver to gain his support and strengthen his own hold on the kingdom.

ESV

Pul the king of Assyria came against the land, and Menahem gave Pul a thousand talents of silver, that he might help him to confirm his hold on the royal power.

NRSV ©

bibleoremus 2Ki 15:19

King Pul of Assyria came against the land; Menahem gave Pul a thousand talents of silver, so that he might help him confirm his hold on the royal power.

REB

(15:18)

NKJV ©

biblegateway 2Ki 15:19

Pul king of Assyria came against the land; and Menahem gave Pul a thousand talents of silver, that his hand might be with him to strengthen the kingdom under his control.

KJV

[And] Pul the king of Assyria came against the land: and Menahem gave Pul a thousand talents of silver, that his hand might be with him to confirm the kingdom in his hand.

[+] Bhs. Inggris

KJV
[And] Pul
<06322>
the king
<04428>
of Assyria
<0804>
came
<0935> (8804)
against the land
<0776>_:
and Menahem
<04505>
gave
<05414> (8799)
Pul
<06322>
a thousand
<0505>
talents
<03603>
of silver
<03701>_,
that his hand
<03027>
might be with him to confirm
<02388> (8687)
the kingdom
<04467>
in his hand
<03027>_.
NASB ©

biblegateway 2Ki 15:19

Pul
<06322>
, king
<04428>
of Assyria
<0804>
, came
<0935>
against
<05921>
the land
<0776>
, and Menahem
<04505>
gave
<05414>
Pul
<06322>
a thousand
<0505>
talents
<03603>
of silver
<03701>
so that his hand
<03027>
might be with him to strengthen
<02388>
the kingdom
<04467>
under his rule
<03027>
.
LXXM
en
<1722
PREP
taiv
<3588
T-DPF
hmeraiv
<2250
N-DPF
autou
<846
D-GSM
anebh
<305
V-AAI-3S
foul {N-PRI} basileuv
<935
N-NSM
assuriwn {N-GPM} epi
<1909
PREP
thn
<3588
T-ASF
ghn
<1065
N-ASF
kai
<2532
CONJ
manahm {N-PRI} edwken
<1325
V-AAI-3S
tw
<3588
T-DSM
foul {N-PRI} cilia
<5507
A-APN
talanta
<5007
N-APN
arguriou
<694
N-GSN
einai
<1510
V-PAN
thn
<3588
T-ASF
ceira
<5495
N-ASF
autou
<846
D-GSM
met
<3326
PREP
autou
<846
D-GSM
NET [draft] ITL
Pul
<06322>
king
<04428>
of Assyria
<0804>
invaded
<0935>
the land
<0776>
, and Menahem
<04505>
paid
<05414>
him
<06322>
a thousand
<0505>
talents
<03603>
of silver
<03701>
to gain
<01961>
his support
<03027>
and to solidify
<02388>
his control
<03027>
of the kingdom
<04467>
.
HEBREW
wdyb
<03027>
hklmmh
<04467>
qyzxhl
<02388>
wta
<0854>
wydy
<03027>
twyhl
<01961>
Pok
<03701>
rkk
<03603>
Pla
<0505>
lwpl
<06322>
Mxnm
<04505>
Ntyw
<05414>
Urah
<0776>
le
<05921>
rwsa
<0804>
Klm
<04428>
lwp
<06322>
ab (15:19)
<0935>

NETBible

Pul 1  king of Assyria invaded the land, and Menahem paid 2  him 3  a thousand talents 4  of silver to gain his support 5  and to solidify his control of the kingdom. 6 

NET Notes

sn Pul was a nickname of Tiglath-pileser III (cf. 15:29). See M. Cogan and H. Tadmor, II Kings (AB), 171-72.

tn Heb “gave.”

tn Heb “Pul.” The proper name has been replaced by the pronoun (“him”) in the translation for stylistic reasons.

tn The Hebrew term כִּכָּר (kikkar, “circle”) refers generally to something that is round. When used of metals it can refer to a disk-shaped weight made of the metal or to a standard unit of weight, generally regarded as a talent. Since the accepted weight for a talent of metal is about 75 pounds, this would have amounted to about 75,000 pounds of silver (cf. NCV “about seventy-four thousand pounds”); NLT “thirty-seven tons”; CEV “over thirty tons”; TEV “34,000 kilogrammes.”

tn Heb “so his hands would be with him.”

tn Heb “to keep hold of the kingdom in his hand.”




TIP #15: Gunakan tautan Nomor Strong untuk mempelajari teks asli Ibrani dan Yunani. [SEMUA]
dibuat dalam 0.05 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA