Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

1 Kings 8:54

Konteks
NETBible

When Solomon finished presenting all these prayers and requests to the Lord, he got up from before the altar of the Lord where he had kneeled and spread out his hands toward the sky. 1 

NASB ©

biblegateway 1Ki 8:54

When Solomon had finished praying this entire prayer and supplication to the LORD, he arose from before the altar of the LORD, from kneeling on his knees with his hands spread toward heaven.

HCSB

When Solomon finished praying this entire prayer and petition to the LORD, he got up from kneeling before the altar of the LORD, with his hands spread out toward heaven,

LEB

When Solomon finished praying this prayer for mercy to the LORD, he stood in front of the LORD’S altar, where he had been kneeling with his hands stretched out toward heaven.

NIV ©

biblegateway 1Ki 8:54

When Solomon had finished all these prayers and supplications to the LORD, he rose from before the altar of the LORD, where he had been kneeling with his hands spread out towards heaven.

ESV

Now as Solomon finished offering all this prayer and plea to the LORD, he arose from before the altar of the LORD, where he had knelt with hands outstretched toward heaven.

NRSV ©

bibleoremus 1Ki 8:54

Now when Solomon finished offering all this prayer and this plea to the LORD, he arose from facing the altar of the LORD, where he had knelt with hands outstretched toward heaven;

REB

As Solomon finished all this prayer and supplication to the LORD, he rose from before the altar of the LORD, where he had been kneeling with his hands spread out to heaven;

NKJV ©

biblegateway 1Ki 8:54

And so it was, when Solomon had finished praying all this prayer and supplication to the LORD, that he arose from before the altar of the LORD, from kneeling on his knees with his hands spread up to heaven.

KJV

And it was [so], that when Solomon had made an end of praying all this prayer and supplication unto the LORD, he arose from before the altar of the LORD, from kneeling on his knees with his hands spread up to heaven.

[+] Bhs. Inggris

KJV
And it was [so], that when Solomon
<08010>
had made an end
<03615> (8763)
of praying
<06419> (8692)
all this prayer
<08605>
and supplication
<08467>
unto the LORD
<03068>_,
he arose
<06965> (8804)
from before
<06440>
the altar
<04196>
of the LORD
<03068>_,
from kneeling
<03766> (8800)
on his knees
<01290>
with his hands
<03709>
spread up
<06566> (8803)
to heaven
<08064>_.
NASB ©

biblegateway 1Ki 8:54

When Solomon
<08010>
had finished
<03615>
praying
<06419>
this
<02088>
entire
<03605>
prayer
<08605>
and supplication
<08467>
to the LORD
<03068>
, he arose
<06965>
from before
<06440>
the altar
<04196>
of the LORD
<03068>
, from kneeling
<03766>
on his knees
<01290>
with his hands
<03709>
spread
<06566>
toward heaven
<08064>
.
LXXM
kai
<2532
CONJ
egeneto
<1096
V-AMI-3S
wv
<3739
CONJ
sunetelesen
<4931
V-AAI-3S
salwmwn {N-PRI} proseucomenov
<4336
V-PMPNS
prov
<4314
PREP
kurion
<2962
N-ASM
olhn
<3650
A-ASF
thn
<3588
T-ASF
proseuchn
<4335
N-ASF
kai
<2532
CONJ
thn
<3588
T-ASF
dehsin
<1162
N-ASF
tauthn
<3778
D-ASF
kai
<2532
CONJ
anesth
<450
V-AAI-3S
apo
<575
PREP
proswpou
<4383
N-GSN
tou
<3588
T-GSN
yusiasthriou
<2379
N-GSN
kuriou
<2962
N-GSM
oklakwv {V-RAPNS} epi
<1909
PREP
ta
<3588
T-APN
gonata
<1119
N-APN
autou
<846
D-GSM
kai
<2532
CONJ
ai
<3588
T-NPF
ceirev
<5495
N-NPF
autou
<846
D-GSM
diapepetasmenai {V-RMPNP} eiv
<1519
PREP
ton
<3588
T-ASM
ouranon
<3772
N-ASM
NET [draft] ITL
When
<01961>
Solomon
<08010>
finished
<03615>
presenting
<06419>
all
<03605>
these
<02063>
prayers
<08605>
and requests
<08467>
to
<0413>
the Lord
<03068>
, he got up
<06965>
from before
<06440>
the altar
<04196>
of the Lord
<03068>
where he had kneeled
<01290>
and spread out
<06566>
his hands
<03709>
toward the sky
<08064>
.
HEBREW
Mymsh
<08064>
twvrp
<06566>
wypkw
<03709>
wykrb
<01290>
le
<05921>
erkm
<03766>
hwhy
<03068>
xbzm
<04196>
ynplm
<06440>
Mq
<06965>
tazh
<02063>
hnxthw
<08467>
hlpth
<08605>
lk
<03605>
ta
<0853>
hwhy
<03068>
la
<0413>
llpthl
<06419>
hmls
<08010>
twlkk
<03615>
yhyw (8:54)
<01961>

NETBible

When Solomon finished presenting all these prayers and requests to the Lord, he got up from before the altar of the Lord where he had kneeled and spread out his hands toward the sky. 1 

NET Notes

tn Or “toward heaven.”




TIP #20: Untuk penyelidikan lebih dalam, silakan baca artikel-artikel terkait melalui Tab Artikel. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA