2 Samuel 19:11
KonteksNETBible | Then King David sent a message to Zadok and Abiathar the priests saying, “Tell the elders of Judah, ‘Why should you delay any further in bringing the king back to his palace, 1 when everything Israel is saying has come to the king’s attention. 2 |
NASB © biblegateway 2Sa 19:11 |
Then King David sent to Zadok and Abiathar the priests, saying, "Speak to the elders of Judah, saying, ‘Why are you the last to bring the king back to his house, since the word of all Israel has come to the king, even to his house? |
HCSB | King David sent word to the priests, Zadok and Abiathar: "Say to the elders of Judah, 'Why should you be the last to restore the king to his palace? The talk of all Israel has reached the king at his house. |
LEB | What all Israel was saying reached the king at his house. So King David sent this message to the priests Zadok and Abiathar: "Ask the leaders of Judah, ‘Why should you be the last tribe to bring the king back to his palace? |
NIV © biblegateway 2Sa 19:11 |
King David sent this message to Zadok and Abiathar, the priests: "Ask the elders of Judah, ‘Why should you be the last to bring the king back to his palace, since what is being said throughout Israel has reached the king at his quarters? |
ESV | And King David sent this message to Zadok and Abiathar the priests, "Say to the elders of Judah, 'Why should you be the last to bring the king back to his house, when the word of all Israel has come to the king? |
NRSV © bibleoremus 2Sa 19:11 |
King David sent this message to the priests Zadok and Abiathar, "Say to the elders of Judah, ‘Why should you be the last to bring the king back to his house? The talk of all Israel has come to the king. |
REB | What all Israel was saying came to the king's ears, and he sent word to Zadok and Abiathar the priests: “Ask the elders of Judah why they should be the last to bring the king back to his palace. |
NKJV © biblegateway 2Sa 19:11 |
So King David sent to Zadok and Abiathar the priests, saying, "Speak to the elders of Judah, saying, ‘Why are you the last to bring the king back to his house, since the words of all Israel have come to the king, to his very house? |
KJV | And king David sent to Zadok and to Abiathar the priests, saying, Speak unto the elders of Judah, saying, Why are ye the last to bring the king back to his house? seeing the speech of all Israel is come to the king, [even] to his house. |
[+] Bhs. Inggris
|
KJV | And king <04428> David <01732> to Zadok <06659> and to Abiathar <054> the priests <03548>_, unto the elders <02205> of Judah <03063>_, Why are ye the last <0314> the king <04428> to his house <01004>_? seeing the speech <01697> of all Israel <03478> to the king <04428>_, [even] to his house <01004>_. |
NASB © biblegateway 2Sa 19:11 |
Then King <04428> David <01732> sent <07971> to Zadok <06659> and Abiathar <054> the priests <03548> , saying <0559> , "Speak <01696> to the elders <02205> of Judah <03063> , saying <0559> , 'Why <04100> are you the last <0314> to bring <07725> the king <04428> back <07725> to his house <01004> , since the word <01697> of all <03605> Israel <03478> has come <0935> to the king <04428> , even to his house <01004> ? |
LXXM | |
NET [draft] ITL | Then King <04428> David <01732> sent <07971> a message to <0413> Zadok <06659> and Abiathar <054> the priests <03548> saying <0559> , “Tell <01696> the elders <02205> of Judah <03063> , ‘Why <04100> should you delay <01961> any further <0314> in bringing <07725> the king <04428> back <07725> to <0413> his palace <01004> , when everything <03605> Israel <03478> is saying <01697> has come <0935> to <0413> the king’s <04428> attention. |
HEBREW | (19:11) <19:12> |
NETBible | Then King David sent a message to Zadok and Abiathar the priests saying, “Tell the elders of Judah, ‘Why should you delay any further in bringing the king back to his palace, 1 when everything Israel is saying has come to the king’s attention. 2 |
NET Notes |
1 tn Heb “his house.” 2 tc The Hebrew text adds “to his house” (= palace), but the phrase, which also appears earlier in the verse, is probably accidentally repeated here. |