Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

2 Samuel 15:31

Konteks
NETBible

Now David 1  had been told, “Ahithophel has sided with the conspirators who are with Absalom. So David prayed, 2  “Make the advice of Ahithophel foolish, O Lord!”

NASB ©

biblegateway 2Sa 15:31

Now someone told David, saying, "Ahithophel is among the conspirators with Absalom." And David said, "O LORD, I pray, make the counsel of Ahithophel foolishness."

HCSB

Then someone reported to David: "Ahithophel is among the conspirators with Absalom." "LORD," David pleaded, "please turn the counsel of Ahithophel into foolishness!"

LEB

Then David was told, "Ahithophel is among those conspiring with Absalom." So David prayed, "LORD, make Ahithophel’s advice foolish."

NIV ©

biblegateway 2Sa 15:31

Now David had been told, "Ahithophel is among the conspirators with Absalom." So David prayed, "O LORD, turn Ahithophel’s counsel into foolishness."

ESV

And it was told David, "Ahithophel is among the conspirators with Absalom." And David said, "O LORD, please turn the counsel of Ahithophel into foolishness."

NRSV ©

bibleoremus 2Sa 15:31

David was told that Ahithophel was among the conspirators with Absalom. And David said, "O LORD, I pray you, turn the counsel of Ahithophel into foolishness."

REB

David had been told that Ahithophel was among the conspirators with Absalom, and he prayed, “LORD, frustrate the counsel of Ahithophel.”

NKJV ©

biblegateway 2Sa 15:31

Then someone told David, saying, "Ahithophel is among the conspirators with Absalom." And David said, "O LORD, I pray, turn the counsel of Ahithophel into foolishness!"

KJV

And [one] told David, saying, Ahithophel [is] among the conspirators with Absalom. And David said, O LORD, I pray thee, turn the counsel of Ahithophel into foolishness.

[+] Bhs. Inggris

KJV
And [one] told
<05046> (8689)
David
<01732>_,
saying
<0559> (8800)_,
Ahithophel
<0302>
[is] among the conspirators
<07194> (8802)
with Absalom
<053>_.
And David
<01732>
said
<0559> (8799)_,
O LORD
<03068>_,
I pray thee, turn the counsel
<06098>
of Ahithophel
<0302>
into foolishness
<05528> (8761)_.
NASB ©

biblegateway 2Sa 15:31

Now someone told
<05046>
David
<01732>
, saying
<0559>
, "Ahithophel
<0302>
is among the conspirators
<07194>
with Absalom
<053>
." And David
<01732>
said
<0559>
, "O LORD
<03068>
, I pray
<04994>
, make
<05528>
the counsel
<06098>
of Ahithophel
<0302>
foolishness
<05528>
."
LXXM
kai
<2532
CONJ
anhggelh
<312
V-API-3S
dauid {N-PRI} legontev
<3004
V-PAPNP
kai
<2532
CONJ
acitofel {N-PRI} en
<1722
PREP
toiv
<3588
T-DPM
sustrefomenoiv
<4962
V-PAPDP
meta
<3326
PREP
abessalwm {N-PRI} kai
<2532
CONJ
eipen {V-AAI-3S} dauid {N-PRI} diaskedason {V-AAD-2S} dh
<1161
PRT
thn
<3588
T-ASF
boulhn
<1012
N-ASF
acitofel {N-PRI} kurie
<2962
N-VSM
o
<3588
T-NSM
yeov
<2316
N-NSM
mou
<1473
P-GS
NET [draft] ITL
Now David
<01732>
had been told
<05046>
, “Ahithophel
<0302>
has sided with the conspirators
<07194>
who are with
<05973>
Absalom
<053>
. So David
<01732>
prayed
<04994>
, “Make
<05528>
the advice
<06098>
of Ahithophel
<0302>
foolish
<05528>
, O Lord
<03068>
!”
HEBREW
hwhy
<03068>
lptyxa
<0302>
tue
<06098>
ta
<0853>
an
<04994>
lko
<05528>
dwd
<01732>
rmayw
<0559>
Mwlsba
<053>
Me
<05973>
Myrsqb
<07194>
lptyxa
<0302>
rmal
<0559>
dygh
<05046>
dwdw (15:31)
<01732>

NETBible

Now David 1  had been told, “Ahithophel has sided with the conspirators who are with Absalom. So David prayed, 2  “Make the advice of Ahithophel foolish, O Lord!”

NET Notes

tc The translation follows 4QSama, part of the Greek tradition, the Syriac Peshitta, Targum, and Vulgate uldavid in reading “and to David,” rather than MT וְדָוִד (vÿdavid, “and David”). As Driver points out, the Hebrew verb הִגִּיד (higgid, “he related”) never uses the accusative for the person to whom something is told (S. R. Driver, Notes on the Hebrew Text and the Topography of the Books of Samuel, 316).

tn Heb “said.”




TIP #31: Tutup popup dengan arahkan mouse keluar dari popup. Tutup sticky dengan menekan ikon . [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA