Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

2 Samuel 1:26

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb 2Sam 1:26

Merasa susah k  aku karena engkau, saudaraku l  Yonatan, m  engkau sangat ramah kepadaku; bagiku cintamu 1  lebih ajaib n  dari pada cinta perempuan.

BIS (1985) ©

SABDAweb 2Sam 1:26

Yonatan, hai saudaraku, hatiku pilu, sebab engkau sangat berharga bagiku. Kasihmu kepadaku amat mulia, malahan melebihi kasih wanita.

TL (1954) ©

SABDAweb 2Sam 1:26

Karena sebab engkau, hai saudaraku Yonatan! tersesaklah hatiku. Bahwa engkaulah kekasihku terlebih dari pada sekaliannya, dan kasihmu akan daku lebih kuasa dari pada kasih orang perempuan.

MILT (2008)

Aku sangat menderita batin karenamu, saudaraku Yonatan. Engkau sangat ramah terhadapku, kasihmu begitu menakjubkan bagiku, melebihi kasih para wanita.

KSI (2000) ©

SABDAweb 2Sam 1:26

Hatiku sesak karena engkau, Yonatan, saudaraku. Terlalu manis engkau bagiku, ajaib kasihmu padaku, lebih daripada cinta perempuan.

FAYH (1989) ©

SABDAweb 2Sam 1:26

Betapa aku meratapi engkau, hai Yonatan, saudaraku; Betapa besar kasihku kepadamu! Dan kasihmu kepadaku jauh lebih dalam daripada kasih seorang perempuan!

ENDE (1969) ©

SABDAweb 2Sam 1:26

karena dikau sesaklah hatiku, hai Jonatan, saudara! Bagiku sangat manislah engkau, kasihmu lebih adjaib bagiku dari kasih wanita!

Shellabear Draft (1912) ©

SABDAweb 2Sam 1:26

Hai saudaraku Yonatan tersesaklah hatiku karena engkau bahkan engkau terlalu manis kepadaku ajaiblah kasihmu akan daku lebih dari pada kasih orang perempuan.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku

TB ITL ©

SABDAweb 2Sam 1:26

Merasa susah
<06887>
aku karena
<05921>
engkau, saudaraku
<0251>
Yonatan
<03083>
, engkau sangat
<03966>
ramah
<05276>
kepadaku; bagiku cintamu
<0160>
lebih ajaib
<06381>
dari pada cinta
<0160>
perempuan
<0802>
.
TL ITL ©

SABDAweb 2Sam 1:26

Karena sebab engkau, hai saudaraku
<0251>
Yonatan
<03083>
! tersesaklah
<06887>
hatiku. Bahwa engkaulah kekasihku
<05276>
terlebih
<03966>
dari pada sekaliannya, dan kasihmu
<0160>
akan daku lebih kuasa
<06381>
dari pada kasih
<0160>
orang perempuan
<0802>
.
HEBREW
Mysn
<0802>
tbham
<0160>
yl
<0>
Ktbha
<0160>
htalpn
<06381>
dam
<03966>
yl
<0>
tmen
<05276>
Ntnwhy
<03083>
yxa
<0251>
Kyle
<05921>
yl
<0>
ru (1:26)
<06887>
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb 2Sam 1:26

Merasa susah k  aku karena engkau, saudaraku l  Yonatan, m  engkau sangat ramah kepadaku; bagiku cintamu 1  lebih ajaib n  dari pada cinta perempuan.

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb 2Sam 1:26

Merasa susah aku karena engkau, saudaraku Yonatan, engkau sangat ramah kepadaku; bagiku cintamu 1  lebih ajaib dari pada cinta 1  perempuan.

Catatan Full Life

2Sam 1:26 1

Nas : 2Sam 1:26

(versi Inggris NIV -- cintamu kepadaku). Daud berbicara tentang persahabatannya yang istimewa dengan Yonatan dipandang dari segi pengabdian, penyerahan, dan kesatuan tujuan. Yonatan telah menerima pilihan Allah untuk Daud sebagai raja yang berikut tanpa merasa iri atau dengki (1Sam 20:13-16).

[+] Bhs. Inggris



TIP #28: Arahkan mouse pada tautan catatan yang terdapat pada teks alkitab untuk melihat catatan ayat tersebut dalam popup. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA