Genesis 37:20
KonteksNETBible | Come now, let’s kill him, throw him into one of the cisterns, and then say that a wild 1 animal ate him. Then we’ll see how his dreams turn out!” 2 |
NASB © biblegateway Gen 37:20 |
"Now then, come and let us kill him and throw him into one of the pits; and we will say, ‘A wild beast devoured him.’ Then let us see what will become of his dreams!" |
HCSB | Come on, let's kill him and throw him into one of the pits. We can say that a vicious animal ate him. Then we'll see what becomes of his dreams!" |
LEB | Let’s kill him, throw him into one of the cisterns, and say that a wild animal has eaten him. Then we’ll see what happens to his dreams." |
NIV © biblegateway Gen 37:20 |
"Come now, let’s kill him and throw him into one of these cisterns and say that a ferocious animal devoured him. Then we’ll see what comes of his dreams." |
ESV | Come now, let us kill him and throw him into one of the pits. Then we will say that a fierce animal has devoured him, and we will see what will become of his dreams." |
NRSV © bibleoremus Gen 37:20 |
Come now, let us kill him and throw him into one of the pits; then we shall say that a wild animal has devoured him, and we shall see what will become of his dreams." |
REB | “Now is our chance; let us kill him and throw him into one of these cisterns; we can say that a wild beast has devoured him. Then we shall see what becomes of his dreams.” |
NKJV © biblegateway Gen 37:20 |
"Come therefore, let us now kill him and cast him into some pit; and we shall say, ‘Some wild beast has devoured him.’ We shall see what will become of his dreams!" |
KJV | Come now therefore, and let us slay him, and cast him into some pit, and we will say, Some evil beast hath devoured him: and we shall see what will become of his dreams. |
[+] Bhs. Inggris
|
KJV | |
NASB © biblegateway Gen 37:20 |
|
LXXM | |
NET [draft] ITL | |
HEBREW |
NETBible | Come now, let’s kill him, throw him into one of the cisterns, and then say that a wild 1 animal ate him. Then we’ll see how his dreams turn out!” 2 |
NET Notes |
1 tn The Hebrew word can sometimes carry the nuance “evil,” but when used of an animal it refers to a dangerous wild animal. 2 tn Heb “what his dreams will be.” |