Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Genesis 31:36

Konteks
NETBible

Jacob became angry 1  and argued with Laban. “What did I do wrong?” he demanded of Laban. 2  “What sin of mine prompted you to chase after me in hot pursuit? 3 

NASB ©

biblegateway Gen 31:36

Then Jacob became angry and contended with Laban; and Jacob said to Laban, "What is my transgression? What is my sin that you have hotly pursued me?

HCSB

Then Jacob became incensed and brought charges against Laban. "What is my crime?" he said to Laban. "What is my sin, that you have pursued me?

LEB

Then Jacob became angry and confronted Laban. "What is my crime?" Jacob demanded of Laban. "What is my offense that you have come chasing after me?

NIV ©

biblegateway Gen 31:36

Jacob was angry and took Laban to task. "What is my crime?" he asked Laban. "What sin have I committed that you hunt me down?

ESV

Then Jacob became angry and berated Laban. Jacob said to Laban, "What is my offense? What is my sin, that you have hotly pursued me?

NRSV ©

bibleoremus Gen 31:36

Then Jacob became angry, and upbraided Laban. Jacob said to Laban, "What is my offense? What is my sin, that you have hotly pursued me?

REB

Jacob heatedly took Laban to task. “What have I done wrong?” he exclaimed. “What is my offence, that you have come after me in hot pursuit

NKJV ©

biblegateway Gen 31:36

Then Jacob was angry and rebuked Laban, and Jacob answered and said to Laban: "What is my trespass? What is my sin, that you have so hotly pursued me?

KJV

And Jacob was wroth, and chode with Laban: and Jacob answered and said to Laban, What [is] my trespass? what [is] my sin, that thou hast so hotly pursued after me?

[+] Bhs. Inggris

KJV
And Jacob
<03290>
was wroth
<02734> (8799)_,
and chode
<07378> (8799)
with Laban
<03837>_:
and Jacob
<03290>
answered
<06030> (8799)
and said
<0559> (8799)
to Laban
<03837>_,
What [is] my trespass
<06588>_?
what [is] my sin
<02403>_,
that thou hast so hotly pursued
<01814> (8804)
after me
<0310>_?
NASB ©

biblegateway Gen 31:36

Then Jacob
<03290>
became
<02734>
angry
<02734>
and contended
<07378>
with Laban
<03837>
; and Jacob
<03290>
said
<0559>
to Laban
<03837>
, "What
<04100>
is my transgression
<06588>
? What
<04100>
is my sin
<02403>
that you have hotly
<01814>
pursued
<01814>
me?
LXXM
wrgisyh
<3710
V-API-3S
de
<1161
PRT
iakwb
<2384
N-PRI
kai
<2532
CONJ
emacesato
<3164
V-AMI-3S
tw
<3588
T-DSM
laban {N-PRI} apokriyeiv {V-APPNS} de
<1161
PRT
iakwb
<2384
N-PRI
eipen {V-AAI-3S} tw
<3588
T-DSM
laban {N-PRI} ti
<5100
I-NSN
to
<3588
T-NSN
adikhma
<92
N-NSN
mou
<1473
P-GS
kai
<2532
CONJ
ti
<5100
I-NSN
to
<3588
T-NSN
amarthma
<265
N-NSN
mou
<1473
P-GS
oti
<3754
CONJ
katediwxav
<2614
V-AAI-2S
opisw
<3694
PREP
mou
<1473
P-GS
NET [draft] ITL
Jacob
<03290>
became angry
<02734>
and argued
<07378>
with Laban
<03837>
. “What
<04100>
did I do wrong
<06588>
?” he demanded
<0559>
of Laban
<03837>
. “What
<04100>
sin
<02403>
of mine prompted you to chase
<01814>
after
<0310>
me in hot pursuit
<01814>
?
HEBREW
yrxa
<0310>
tqld
<01814>
yk
<03588>
ytajx
<02403>
hm
<04100>
yesp
<06588>
hm
<04100>
Nbll
<03837>
rmayw
<0559>
bqey
<03290>
Neyw
<06030>
Nblb
<03837>
bryw
<07378>
bqeyl
<03290>
rxyw (31:36)
<02734>

NETBible

Jacob became angry 1  and argued with Laban. “What did I do wrong?” he demanded of Laban. 2  “What sin of mine prompted you to chase after me in hot pursuit? 3 

NET Notes

tn Heb “it was hot to Jacob.” This idiom refers to anger.

tn Heb “and Jacob answered and said to Laban, ‘What is my sin?’” The proper name “Jacob” has been replaced by the pronoun (“he”) in the translation and the order of the introductory clause and direct discourse rearranged for stylistic reasons.

tn Heb “What is my sin that you have hotly pursued after me.” The Hebrew verb translated “pursue hotly” is used elsewhere of soldiers chasing defeated enemies (1 Sam 17:53).




TIP #35: Beritahu teman untuk menjadi rekan pelayanan dengan gunakan Alkitab SABDA™ di situs Anda. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA