Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Genesis 15:12

Konteks
NETBible

When the sun went down, Abram fell sound asleep, 1  and great terror overwhelmed him. 2 

NASB ©

biblegateway Gen 15:12

Now when the sun was going down, a deep sleep fell upon Abram; and behold, terror and great darkness fell upon him.

HCSB

As the sun was setting, a deep sleep fell on Abram, and suddenly a terror and great darkness descended on him.

LEB

As the sun was just about to set, a deep sleep––a dreadful, deep darkness––came over Abram.

NIV ©

biblegateway Gen 15:12

As the sun was setting, Abram fell into a deep sleep, and a thick and dreadful darkness came over him.

ESV

As the sun was going down, a deep sleep fell on Abram. And behold, dreadful and great darkness fell upon him.

NRSV ©

bibleoremus Gen 15:12

As the sun was going down, a deep sleep fell upon Abram, and a deep and terrifying darkness descended upon him.

REB

As the sun was going down, Abram fell into a trance and great and fearful darkness came over him.

NKJV ©

biblegateway Gen 15:12

Now when the sun was going down, a deep sleep fell upon Abram; and behold, horror and great darkness fell upon him.

KJV

And when the sun was going down, a deep sleep fell upon Abram; and, lo, an horror of great darkness fell upon him.

[+] Bhs. Inggris

KJV
And when the sun
<08121>
was going down
<0935> (8800)_,
a deep sleep
<08639>
fell
<05307> (8804)
upon Abram
<087>_;
and, lo, an horror
<0367>
of great
<01419>
darkness
<02825>
fell
<05307> (8802)
upon him.
NASB ©

biblegateway Gen 15:12

Now when the sun
<08121>
was going
<0935>
down, a deep
<08639>
sleep
<08639>
fell
<05307>
upon Abram
<087>
; and behold
<02009>
, terror
<0367>
and great
<01419>
darkness
<02825>
fell
<05307>
upon him.
LXXM
peri
<4012
PREP
de
<1161
PRT
hliou
<2246
N-GSM
dusmav
<1424
N-APF
ekstasiv
<1611
N-NSF
epepesen
<1968
V-AAI-3S
tw
<3588
T-DSM
abram {N-PRI} kai
<2532
CONJ
idou
<2400
INJ
fobov
<5401
N-NSM
skoteinov
<4652
A-NSM
megav
<3173
A-NSM
epipiptei
<1968
V-PAI-3S
autw
<846
D-DSM
NET [draft] ITL
When
<01961>
the sun
<08121>
went down
<0935>
, Abram
<087>
fell
<05307>
sound asleep
<08639>
, and great
<01419>
terror
<0367>
overwhelmed
<05307>
him
<05921>
.
HEBREW
wyle
<05921>
tlpn
<05307>
hldg
<01419>
hksx
<02825>
hmya
<0367>
hnhw
<02009>
Mrba
<087>
le
<05921>
hlpn
<05307>
hmdrtw
<08639>
awbl
<0935>
smsh
<08121>
yhyw (15:12)
<01961>

NETBible

When the sun went down, Abram fell sound asleep, 1  and great terror overwhelmed him. 2 

NET Notes

tn Heb “a deep sleep fell on Abram.”

tn Heb “and look, terror, a great darkness was falling on him.”




TIP #15: Gunakan tautan Nomor Strong untuk mempelajari teks asli Ibrani dan Yunani. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA