AYT NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Matius 4:21

Konteks
4:21 Going on from there he saw two other brothers, James the son of Zebedee and John his brother, in a boat 1  with Zebedee their father, mending their nets. Then 2  he called them.

Matius 10:2

Konteks
10:2 Now these are the names of the twelve apostles: 3  first, Simon 4  (called Peter), and Andrew his brother; James son of Zebedee and John his brother;

Matius 17:1

Konteks
The Transfiguration

17:1 Six days later 5  Jesus took with him Peter, James, and John the brother of James, 6  and led them privately up a high mountain.

Markus 3:17

Konteks
3:17 to James and his brother John, the sons of Zebedee, 7  he gave the name Boanerges (that is, “sons of thunder”);

Markus 10:35

Konteks
The Request of James and John

10:35 Then 8  James and John, the sons of Zebedee, came to him and said, “Teacher, we want you to do for us whatever we ask.”

Markus 13:3

Konteks
Signs of the End of the Age

13:3 So 9  while he was sitting on the Mount of Olives opposite the temple, Peter, James, John, 10  and Andrew asked him privately,

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[4:21]  1 tn Or “their boat.” The phrase ἐν τῷ πλοίῳ (en tw ploiw) can either refer to a generic boat, some boat (as it seems to do here); or it can refer to “their” boat, implying possession. Mark assumes a certain preunderstanding on the part of his readers about the first four disciples and hence the translation “their boat” is justified (cf. also v. 20 in which the “hired men” indicates that Zebedee’s family owned the boats), while Matthew does not.

[4:21]  2 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.

[10:2]  3 sn The term apostles is rare in the gospels, found only here, Mark 3:14, and six more times in Luke (6:13; 9:10; 11:49; 17:5; 22:14; 24:10).

[10:2]  4 sn In the various lists of the twelve, Simon (that is, Peter) is always mentioned first (see also Mark 3:16-19; Luke 6:13-16; Acts 1:13) and the first four are always the same, though not in the same order after Peter.

[17:1]  5 tn Grk “And after six days.”

[17:1]  6 tn Grk “John his brother” with “his” referring to James.

[3:17]  7 tn Grk “to James, the son of Zebedee, and John, the brother of James.”

[10:35]  8 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.

[13:3]  9 tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the implied result of previous action(s) in the narrative.

[13:3]  10 tn Grk “and James and John,” but καί (kai) has not been translated since English normally uses a coordinating conjunction only between the last two elements in a series of three or more.



TIP #32: Gunakan Pencarian Khusus untuk melakukan pencarian Teks Alkitab, Tafsiran/Catatan, Studi Kamus, Ilustrasi, Artikel, Ref. Silang, Leksikon, Pertanyaan-Pertanyaan, Gambar, Himne, Topikal. Anda juga dapat mencari bahan-bahan yang berkaitan dengan ayat-ayat yang anda inginkan melalui pencarian Referensi Ayat. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA