Mazmur 32:5-6
Konteks32:5 Then I confessed my sin;
I no longer covered up my wrongdoing.
I said, “I will confess 1 my rebellious acts to the Lord.”
And then you forgave my sins. 2 (Selah)
32:6 For this reason every one of your faithful followers 3 should pray to you
while there is a window of opportunity. 4
Certainly 5 when the surging water 6 rises,
it will not reach them. 7
Kisah Para Rasul 10:43
Konteks10:43 About him all the prophets testify, 8 that everyone who believes in him receives forgiveness of sins 9 through his name.”
[32:5] 1 tn The Hiphil of ידה normally means “give thanks, praise,” but here, as in Prov 28:13, it means “confess.”
[32:5] 2 tn Heb “the wrongdoing of my sin.” By joining synonyms for “sin” in this way, the psalmist may be emphasizing the degree of his wrongdoing.
[32:6] 3 tn A “faithful follower” (חָסִיד, khasid) is one who does what is right in God’s eyes and remains faithful to God (see Pss 4:3; 12:1; 18:25; 31:23; 37:28; 86:2; 97:10).
[32:6] 4 tn Heb “at a time of finding.” This may mean, “while there is time to ‘find’ [the
[32:6] 5 tn The Hebrew term רַק (raq) occasionally has an asseverative force.
[32:6] 6 sn The surging water is here a metaphor for trouble that endangers one’s life.
[32:6] 7 tn Heb “him.” The translation uses the plural “them” to agree with the plural “every one of your faithful followers” in the first line of v. 6.
[10:43] 8 tn Or “All the prophets testify about him.” Although modern English translations tend to place “about him” after “testify” (so NIV, NRSV) the phrase “about him” has been left at the beginning of v. 43 for emphatic reasons.
[10:43] 9 sn Forgiveness of sins. See Luke 24:47; also Acts 14:23; 19:4; 9:42; 11:17; 16:31. The gospel is present in the prophetic promise, Rom 1:1-7. The message is in continuity with the ancient hope.