TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Bilangan 20:1

Konteks
The Israelites Complain Again

20:1 1 Then the entire community of Israel 2  entered the wilderness of Zin in the first month, 3  and the people stayed in Kadesh. 4  Miriam died and was buried there. 5 

Bilangan 20:22

Konteks
Aaron’s Death

20:22 So the entire company of Israelites 6  traveled from Kadesh and came to Mount Hor. 7 

Bilangan 20:1

Konteks
The Israelites Complain Again

20:1 8 Then the entire community of Israel 9  entered the wilderness of Zin in the first month, 10  and the people stayed in Kadesh. 11  Miriam died and was buried there. 12 

Bilangan 36:1-13

Konteks
Women and Land Inheritance

36:1 Then the heads of the family groups 13  of the Gileadites, the descendant of Machir, the descendant of Manasseh, who were from the Josephite families, approached and spoke before Moses 14  and the leaders who were the heads of the Israelite families. 15  36:2 They said, “The Lord commanded my lord to give 16  the land as an inheritance by lot to the Israelites; and my lord was commanded by the Lord to give the inheritance of our brother Zelophehad to his daughters. 36:3 Now if they should be married to one of the men 17  from another Israelite tribe, their inheritance would be taken from the inheritance of our fathers and added to the inheritance of the tribe into which they marry. 18  As a result, it will be taken from the lot of our inheritance. 36:4 And when the Jubilee of the Israelites is to take place, 19  their inheritance will be added to the inheritance of the tribe into which they marry. So their inheritance will be taken away from the inheritance of our ancestral tribe.” 20 

Moses’ Decision

36:5 Then Moses gave a ruling 21  to the Israelites by the word 22  of the Lord: “What the tribe of the Josephites is saying is right. 36:6 This is what 23  the Lord has commanded for Zelophehad’s daughters: ‘Let them marry 24  whomever they think best, 25  only they must marry within the family of their father’s tribe. 36:7 In this way the inheritance of the Israelites will not be transferred 26  from tribe to tribe. But every one of the Israelites must retain the ancestral heritage. 36:8 And every daughter who possesses an inheritance from any of the tribes of the Israelites must become the wife of a man from any family in her father’s tribe, so that every Israelite 27  may retain the inheritance of his fathers. 36:9 No inheritance may pass from tribe to tribe. But every one of the tribes of the Israelites must retain its inheritance.”

36:10 As the Lord had commanded Moses, so the daughters of Zelophehad did. 36:11 For the daughters of Zelophehad – Mahlah, Tirzah, Hoglah, Milcah, and Noah – were married to the sons of their uncles. 28  36:12 They were married into the families of the Manassehites, the descendants of Joseph, and their inheritance remained in the tribe of their father’s family.

36:13 These are the commandments and the decisions that the Lord commanded the Israelites through the authority 29  of Moses, on the plains of Moab by the Jordan River 30  opposite Jericho. 31 

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[20:1]  1 sn This chapter is the account of how Moses struck the rock in disobedience to the Lord, and thereby was prohibited from entering the land. For additional literature on this part, see E. Arden, “How Moses Failed God,” JBL 76 (1957): 50-52; J. Gray, “The Desert Sojourn of the Hebrews and the Sinai Horeb Tradition,” VT 4 (1954): 148-54; T. W. Mann, “Theological Reflections on the Denial of Moses,” JBL 98 (1979): 481-94; and J. R. Porter, “The Role of Kadesh-Barnea in the Narrative of the Exodus,” JTS 44 (1943): 130-43.

[20:1]  2 tn The Hebrew text stresses this idea by use of apposition: “the Israelites entered, the entire community, the wilderness.”

[20:1]  3 sn The text does not indicate here what year this was, but from comparing the other passages about the itinerary, this is probably the end of the wanderings, the fortieth year, for Aaron died some forty years after the exodus. So in that year the people come through the wilderness of Zin and prepare for a journey through the Moabite plains.

[20:1]  4 sn The Israelites stayed in Kadesh for some time during the wandering; here the stop at Kadesh Barnea may have lasted several months. See the commentaries for the general itinerary.

[20:1]  5 sn The death of Miriam is recorded without any qualifications or epitaph. In her older age she had been self-willed and rebellious, and so no doubt humbled by the vivid rebuke from God. But she had made her contribution from the beginning.

[20:22]  6 tn Again the passage uses apposition: “the Israelites, the whole community.”

[20:22]  7 sn The traditional location for this is near Petra (Josephus, Ant. 4.4.7). There is serious doubt about this location since it is well inside Edomite territory, and since it is very inaccessible for the transfer of the office. Another view places it not too far from Kadesh Barnea, about 15 miles (25 km) northeast at Jebel Madurah, on the northwest edge of Edom and so a suitable point of departure for approaching Canaan from the south (see J. L. Mihelec, IDB 2:644; and J. de Vaulx, Les Nombres [SB], 231). Others suggest it was at the foot of Mount Hor and not actually up in the mountains (see Deut 10:6).

[20:1]  8 sn This chapter is the account of how Moses struck the rock in disobedience to the Lord, and thereby was prohibited from entering the land. For additional literature on this part, see E. Arden, “How Moses Failed God,” JBL 76 (1957): 50-52; J. Gray, “The Desert Sojourn of the Hebrews and the Sinai Horeb Tradition,” VT 4 (1954): 148-54; T. W. Mann, “Theological Reflections on the Denial of Moses,” JBL 98 (1979): 481-94; and J. R. Porter, “The Role of Kadesh-Barnea in the Narrative of the Exodus,” JTS 44 (1943): 130-43.

[20:1]  9 tn The Hebrew text stresses this idea by use of apposition: “the Israelites entered, the entire community, the wilderness.”

[20:1]  10 sn The text does not indicate here what year this was, but from comparing the other passages about the itinerary, this is probably the end of the wanderings, the fortieth year, for Aaron died some forty years after the exodus. So in that year the people come through the wilderness of Zin and prepare for a journey through the Moabite plains.

[20:1]  11 sn The Israelites stayed in Kadesh for some time during the wandering; here the stop at Kadesh Barnea may have lasted several months. See the commentaries for the general itinerary.

[20:1]  12 sn The death of Miriam is recorded without any qualifications or epitaph. In her older age she had been self-willed and rebellious, and so no doubt humbled by the vivid rebuke from God. But she had made her contribution from the beginning.

[36:1]  13 tn The expression is “the heads of the fathers by the family of the Gileadites.”

[36:1]  14 tn The Greek and the Syriac add “and before Eleazar the priest.”

[36:1]  15 tn Heb “heads of the fathers.”

[36:2]  16 tn The infinitive construct “to give” serves here as the complement or object of the verb, answering what the Lord had commanded Moses.

[36:3]  17 tn “Men” is understood; it says “to one from the sons of the tribes of the Israelites for a wife,” or if he has her for a wife.

[36:3]  18 tn Heb “which they will be to them,” meaning, to those who have them, i.e., the marriages.

[36:4]  19 tn The verb הָיָה (hayah) is most often translated “to be,” but it can also mean “to happen, to take place, to come to pass,” etc.

[36:4]  20 tn Heb “the tribe of our fathers.”

[36:5]  21 tn Heb “commanded.”

[36:5]  22 tn Heb “mouth.”

[36:6]  23 tn Heb “the word that.”

[36:6]  24 tn The idiom again is “let them be for wives for….”

[36:6]  25 tn Heb “to the one who is good in their eyes.”

[36:7]  26 tn Heb “turned aside.”

[36:8]  27 tn The subject is “Israelites” and the verb is plural to agree with it, but the idea is collective as the word for “man” indicates: “so that the Israelites may possess – [each] man the inheritance of his fathers.”

[36:11]  28 tn They married in the family as they were instructed. But the meaning of דּוֹד (dod) is not necessarily restricted to “uncle.”

[36:13]  29 tn Heb “by the hand.”

[36:13]  30 tn The word “River” is not in the Hebrew text, but has been supplied in the translation for clarity.

[36:13]  31 map For the location of Jericho see Map5 B2; Map6 E1; Map7 E1; Map8 E3; Map10 A2; Map11 A1.



TIP #28: Arahkan mouse pada tautan catatan yang terdapat pada teks alkitab untuk melihat catatan ayat tersebut dalam popup. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA