TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Zefanya 3:3

Konteks

3:3 Her princes 1  are as fierce as roaring lions; 2 

her rulers 3  are as hungry as wolves in the desert, 4 

who completely devour their prey by morning. 5 

Matius 7:15

Konteks
A Tree and Its Fruit

7:15 “Watch out for false prophets, who come to you in sheep’s clothing but inwardly are voracious wolves. 6 

Yohanes 10:12

Konteks
10:12 The hired hand, 7  who is not a shepherd and does not own sheep, sees the wolf coming and abandons 8  the sheep and runs away. 9  So the wolf attacks 10  the sheep and scatters them.

Kisah Para Rasul 20:29

Konteks
20:29 I know that after I am gone 11  fierce wolves 12  will come in among you, not sparing the flock.
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[3:3]  1 tn Or “officials.”

[3:3]  2 tn Heb “her princes in her midst are roaring lions.” The metaphor has been translated as a simile (“as fierce as”) for clarity.

[3:3]  3 tn Traditionally “judges.”

[3:3]  4 tn Heb “her judges [are] wolves of the evening,” that is, wolves that prowl at night. The translation assumes an emendation to עֲרָבָה (’aravah, “desert”). For a discussion of this and other options, see Adele Berlin, Zephaniah (AB 25A), 128. The metaphor has been translated as a simile (“as hungry as”) for clarity.

[3:3]  5 tn Heb “they do not gnaw [a bone] at morning.” The precise meaning of the line is unclear. The statement may mean these wolves devour their prey so completely that not even a bone is left to gnaw by the time morning arrives. For a discussion of this and other options, see Adele Berlin, Zephaniah (AB 25A), 129.

[7:15]  6 sn Sheeps clothing…voracious wolves. Jesus uses a metaphor here to point out that these false prophets appear to be one thing, but in reality they are something quite different and dangerous.

[10:12]  7 sn Jesus contrasts the behavior of the shepherd with that of the hired hand. This is a worker who is simply paid to do a job; he has no other interest in the sheep and is certainly not about to risk his life for them. When they are threatened, he simply runs away.

[10:12]  8 tn Grk “leaves.”

[10:12]  9 tn Or “flees.”

[10:12]  10 tn Or “seizes.” The more traditional rendering, “snatches,” has the idea of seizing something by force and carrying it off, which is certainly possible here. However, in the sequence in John 10:12, this action precedes the scattering of the flock of sheep, so “attacks” is preferable.

[20:29]  11 tn Grk “after my departure.”

[20:29]  12 tn That is, people like fierce wolves. See BDAG 167-68 s.v. βαρύς 4 on the term translated “fierce.” The battle that will follow would be a savage one.



TIP #13: Klik ikon untuk membuka halaman teks alkitab dalam format PDF. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA