TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Yosua 2:4

Konteks
2:4 But the woman hid the two men 1  and replied, “Yes, these men were clients of mine, 2  but I didn’t know where they came from.

Yosua 6:17

Konteks
6:17 The city and all that is in it must be set apart for the Lord, 3  except for Rahab the prostitute and all who are with her in her house, because she hid the spies 4  we sent.

Yosua 7:1

Konteks
Achan Sins and is Punished

7:1 But the Israelites disobeyed the command about the city’s riches. 5  Achan son of Carmi, son of Zabdi, 6  son of Zerah, from the tribe of Judah, stole some of the riches. 7  The Lord was furious with the Israelites. 8 

Yosua 7:9

Konteks
7:9 When the Canaanites and all who live in the land hear about this, they will turn against us and destroy the very memory of us 9  from the earth. What will you do to protect your great reputation?” 10 

Yosua 8:2

Konteks
8:2 Do to Ai and its king what you did to Jericho 11  and its king, except you may plunder its goods and cattle. Set an ambush behind the city!”

Yosua 8:20

Konteks
8:20 When the men of Ai turned around, they saw 12  the smoke from the city ascending into the sky and were so shocked they were unable to flee in any direction. 13  In the meantime the men who were retreating to the desert turned against their pursuers.

Yosua 15:18

Konteks

15:18 One time Acsah 14  came and charmed her father 15  so that she could ask him for some land. When she got down from her donkey, Caleb said to her, “What would you like?”

Yosua 21:44

Konteks
21:44 The Lord made them secure, 16  in fulfillment of all he had solemnly promised their ancestors. 17  None of their enemies could resist them. 18 

Yosua 23:4

Konteks
23:4 See, I have parceled out to your tribes these remaining nations, 19  from the Jordan to the Mediterranean Sea 20  in the west, including all the nations I defeated. 21 

Yosua 24:11

Konteks
24:11 You crossed the Jordan and came to Jericho. 22  The leaders 23  of Jericho, as well as the Amorites, Perizzites, Canaanites, Hittites, Girgashites, Hivites, and Jebusites, fought with you, but I handed them over to you.
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[2:4]  1 tn Heb “The woman took the two men and hid him.” The third masculine singular pronominal suffix on “hid” has to be a scribal error (see GKC §135.p).

[2:4]  2 tn Heb “the men came to me.” See the note on this phrase in v. 3.

[6:17]  3 tn Or “dedicated to the Lord.”

[6:17]  sn To make the city set apart for the Lord would involve annihilating all the people and animals and placing its riches in the Lord’s treasury (vv. 19, 21, 24).

[6:17]  4 tn Heb “messengers.”

[7:1]  5 tn Heb “But the sons of Israel were unfaithful with unfaithfulness concerning what was set apart [to the Lord].”

[7:1]  6 tn 1 Chr 2:6 lists a “Zimri” (but no Zabdi) as one of the five sons of Zerah (cf. also 1 Chr 7:17, 18).

[7:1]  7 tn Heb “took from what was set apart [to the Lord].”

[7:1]  8 tn Heb “the anger of the Lord burned against the sons of Israel.”

[7:1]  sn This incident illustrates well the principle of corporate solidarity and corporate guilt. The sin of one man brought the Lord’s anger down upon the entire nation.

[7:9]  9 tn Heb “and cut off our name.”

[7:9]  10 tn Heb “What will you do for your great name?”

[8:2]  11 map For location see Map5 B2; Map6 E1; Map7 E1; Map8 E3; Map10 A2; Map11 A1.

[8:20]  12 tn Heb “and they saw, and look.” The Hebrew term הִנֵּה (hinneh, “look”) draws attention to the scene and invites the audience to view the events from the perspective of the men of Ai.

[8:20]  13 tn Heb “and there was not in them hands to flee here or there.” The Hebrew term יָדַיִם (yadayim, “hands”) is idiomatic for “strength.”

[15:18]  14 tn Heb “she”; the referent (Acsah) has been specified in the translation for clarity.

[15:18]  15 tn Heb “him.” The referent of the pronoun could be Othniel, in which case the translation would be, “she incited him [Othniel] to ask her father for a field.” This is problematic, however, for Acsah, not Othniel, makes the request in v. 19. The LXX has “he [Othniel] urged her to ask her father for a field.” This appears to be an attempt to reconcile the apparent inconsistency and probably does not reflect the original text. If Caleb is understood as the referent of the pronoun, the problem disappears. For a fuller discussion of the issue, see P. G. Mosca, “Who Seduced Whom? A Note on Joshua 15:18//Judges 1:14,” CBQ 46 (1984): 18-22. This incident is also recorded in Judg 1:14.

[21:44]  16 tn Heb “gave them rest all around.”

[21:44]  17 tn Heb “according to all he swore to their fathers.”

[21:44]  18 tn Heb “not a man stood from before them from all their enemies.”

[23:4]  19 tn Heb “I have assigned by lots to you these remaining nations as an inheritance for your tribes.”

[23:4]  20 tn Heb “the Great Sea,” the typical designation for the Mediterranean Sea.

[23:4]  21 tn Heb “from the Jordan and all the nations which I cut off and the Great Sea [at] the place where the sun sets.” The relationship of the second half of the verse, which mentions nations already conquered, to the first half, which speaks of “remaining nations,” is difficult to understand.

[24:11]  22 map For location see Map5 B2; Map6 E1; Map7 E1; Map8 E3; Map10 A2; Map11 A1.

[24:11]  23 tn Or perhaps, “citizens.”



TIP #27: Arahkan mouse pada tautan ayat untuk menampilkan teks ayat dalam popup. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA