TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Yohanes 6:6

Konteks
6:6 (Now Jesus 1  said this to test him, for he knew what he was going to do.) 2 

Yohanes 8:18

Konteks
8:18 I testify about myself 3  and the Father who sent me testifies about me.”

Yohanes 8:43

Konteks
8:43 Why don’t you understand what I am saying? It is because you cannot accept 4  my teaching. 5 

Yohanes 12:14

Konteks
12:14 Jesus found a young donkey 6  and sat on it, just as it is written,

Yohanes 13:25

Konteks
13:25 Then the disciple whom Jesus loved 7  leaned back against Jesus’ chest and asked him, “Lord, who is it?”

Yohanes 13:28

Konteks
13:28 (Now none of those present at the table 8  understood 9  why Jesus 10  said this to Judas. 11 

Yohanes 16:12

Konteks

16:12 “I have many more things to say to you, 12  but you cannot bear 13  them now.

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[6:6]  1 tn Grk “he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.

[6:6]  2 sn This is a parenthetical note by the author.

[8:18]  3 tn Grk “I am the one who testifies about myself.”

[8:43]  4 tn Grk “you cannot hear,” but this is not a reference to deafness, but rather hearing in the sense of listening to something and responding to it.

[8:43]  5 tn Grk “my word.”

[12:14]  6 sn The author does not repeat the detailed accounts of the finding of the donkey recorded in the synoptic gospels. He does, however, see the event as a fulfillment of scripture, which he indicates by quoting Zech 9:9.

[13:25]  7 tn Grk “he”; the referent (the disciple Jesus loved) has been specified in the translation for clarity.

[13:28]  8 tn Grk “reclining at the table.” The phrase reclining at the table reflects the normal practice in 1st century Near Eastern culture of eating a meal in a semi-reclining position.

[13:28]  9 tn Or “knew.”

[13:28]  10 tn Grk “he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.

[13:28]  11 tn Grk “to him”; the referent (Judas) has been specified in the translation for clarity.

[16:12]  12 sn In what sense does Jesus have many more things to say to the disciples? Does this imply the continuation of revelation after his departure? This is probably the case, especially in light of v. 13 and following, which describe the work of the Holy Spirit in guiding the disciples into all truth. Thus Jesus was saying that he would continue to speak (to the twelve, at least) after his return to the Father. He would do this through the Holy Spirit whom he was going to send. It is possible that an audience broader than the twelve is addressed, and in the Johannine tradition there is evidence that later other Christians (or perhaps, professed Christians) claimed to be recipients of revelation through the Spirit-Paraclete (1 John 4:1-6).

[16:12]  13 tn Or (perhaps) “you cannot accept.”



TIP #16: Tampilan Pasal untuk mengeksplorasi pasal; Tampilan Ayat untuk menganalisa ayat; Multi Ayat/Kutipan untuk menampilkan daftar ayat. [SEMUA]
dibuat dalam 0.05 detik
dipersembahkan oleh YLSA