TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Yohanes 5:45

Konteks

5:45 “Do not suppose that I will accuse you before the Father. The one who accuses you is Moses, in whom you have placed your hope. 1 

Yohanes 6:44

Konteks
6:44 No one can come to me unless the Father who sent me draws him, 2  and I will raise him up at the last day.

Yohanes 7:16

Konteks
7:16 So Jesus replied, 3  “My teaching is not from me, but from the one who sent me. 4 

Yohanes 8:5

Konteks
8:5 In the law Moses commanded us to stone to death 5  such women. 6  What then do you say?”

Yohanes 9:4

Konteks
9:4 We must perform the deeds 7  of the one who sent me 8  as long as 9  it is daytime. Night is coming when no one can work.

Yohanes 12:44

Konteks
Jesus’ Final Public Words

12:44 But Jesus shouted out, 10  “The one who believes in me does not believe in me, but in the one who sent me, 11 

Yohanes 15:21-22

Konteks
15:21 But they will do all these things to you on account of 12  my name, because they do not know the one who sent me. 13  15:22 If I had not come and spoken to them, they would not be guilty of sin. 14  But they no longer have any excuse for their sin.

Yohanes 16:5

Konteks
16:5 But now I am going to the one who sent me, 15  and not one of you is asking me, ‘Where are you going?’ 16 
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[5:45]  1 sn The final condemnation will come from Moses himself – again ironic, since Moses is the very one the Jewish authorities have trusted in (placed your hope). This is again ironic if it is occurring at Pentecost, which at this time was being celebrated as the occasion of the giving of the Torah to Moses on Mt. Sinai. There is evidence that some Jews of the 1st century looked on Moses as their intercessor at the final judgment (see W. A. Meeks, The Prophet King [NovTSup], 161). This would mean the statement Moses, in whom you have placed your hope should be taken literally and relates directly to Jesus’ statements about the final judgment in John 5:28-29.

[6:44]  2 tn Or “attracts him,” or “pulls him.” The word is used of pulling or dragging, often by force. It is even used once of magnetic attraction (A. Oepke, TDNT 2:503).

[6:44]  sn The Father who sent me draws him. The author never specifically explains what this “drawing” consists of. It is evidently some kind of attraction; whether it is binding and irresistible or not is not mentioned. But there does seem to be a parallel with 6:65, where Jesus says that no one is able to come to him unless the Father has allowed it. This apparently parallels the use of Isaiah by John to reflect the spiritual blindness of the Jewish leaders (see the quotations from Isaiah in John 9:41 and 12:39-40).

[7:16]  3 tn Grk “So Jesus answered and said to them.”

[7:16]  4 tn The phrase “the one who sent me” refers to God.

[8:5]  5 sn An allusion to Lev 20:10 and Deut 22:22-24.

[8:5]  6 sn The accusers themselves subtly misrepresented the law. The Mosaic law stated that in the case of adultery, both the man and woman must be put to death (Lev 20:10, Deut 22:22), but they mentioned only such women.

[9:4]  7 tn Grk “We must work the works.”

[9:4]  8 tn Or “of him who sent me” (God).

[9:4]  9 tn Or “while.”

[12:44]  10 tn Grk “shouted out and said.”

[12:44]  11 sn The one who sent me refers to God.

[15:21]  12 tn Or “because of.”

[15:21]  13 tn Jesus is referring to God as “the one who sent me.”

[15:22]  14 tn Grk “they would not have sin” (an idiom).

[15:22]  sn Jesus now describes the guilt of the world. He came to these people with both words (15:22) and sign-miracles (15:24), yet they remained obstinate in their unbelief, and this sin of unbelief was without excuse. Jesus was not saying that if he had not come and spoken to these people they would be sinless; rather he was saying that if he had not come and spoken to them, they would not be guilty of the sin of rejecting him and the Father he came to reveal. Rejecting Jesus is the one ultimate sin for which there can be no forgiveness, because the one who has committed this sin has at the same time rejected the only cure that exists. Jesus spoke similarly to the Pharisees in 9:41: “If you were blind, you would have no sin (same phrase as here), but now you say ‘We see’ your sin remains.”

[16:5]  15 sn Now the theme of Jesus’ impending departure is resumed (I am going to the one who sent me). It will also be mentioned in 16:10, 17, and 28. Jesus had said to his opponents in 7:33 that he was going to the one who sent him; in 13:33 he had spoken of going where the disciples could not come. At that point Peter had inquired where he was going, but it appears that Peter did not understand Jesus’ reply at that time and did not persist in further questioning. In 14:5 Thomas had asked Jesus where he was going.

[16:5]  16 sn Now none of the disciples asks Jesus where he is going, and the reason is given in the following verse: They have been overcome with sadness as a result of the predictions of coming persecution that Jesus has just spoken to them in 15:18-25 and 16:1-4a. Their shock at Jesus’ revelation of coming persecution is so great that none of them thinks to ask him where it is that he is going.



TIP #02: Coba gunakan wildcards "*" atau "?" untuk hasil pencarian yang leb?h bai*. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA