TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Yohanes 5:18

Konteks
5:18 For this reason the Jewish leaders 1  were trying even harder to kill him, because not only was he breaking the Sabbath, but he was also calling God his own Father, thus making himself equal with God.

Yohanes 5:36

Konteks

5:36 “But I have a testimony greater than that from John. For the deeds 2  that the Father has assigned me to complete – the deeds 3  I am now doing – testify about me that the Father has sent me.

Yohanes 8:28

Konteks

8:28 Then Jesus said, 4  “When you lift up the Son of Man, then you will know that I am he, 5  and I do nothing on my own initiative, 6  but I speak just what the Father taught me. 7 

Yohanes 12:16

Konteks
12:16 (His disciples did not understand these things when they first happened, 8  but when Jesus was glorified, 9  then they remembered that these things were written about him and that these things had happened 10  to him.) 11 

Yohanes 17:26

Konteks
17:26 I made known your name to them, and I will continue to make it known, 12  so that the love you have loved me with may be in them, and I may be in them.”

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[5:18]  1 tn Or “the Jewish authorities”; Grk “the Jews.” See the note on the phrase “Jewish leaders” in v. 10.

[5:36]  2 tn Or “works.”

[5:36]  3 tn Grk “complete, which I am now doing”; the referent of the relative pronoun has been specified by repeating “deeds” from the previous clause.

[8:28]  4 tn Grk “Then Jesus said to them” (the words “to them” are not found in all mss).

[8:28]  5 tn Grk “that I am.” See the note on this phrase in v. 24.

[8:28]  6 tn Grk “I do nothing from myself.”

[8:28]  7 tn Grk “but just as the Father taught me, these things I speak.”

[12:16]  8 tn Or “did not understand these things at first”; Grk “formerly.”

[12:16]  9 sn When Jesus was glorified, that is, glorified through his resurrection, exaltation, and return to the Father. Jesus’ glorification is consistently portrayed this way in the Gospel of John.

[12:16]  10 tn Grk “and that they had done these things,” though the referent is probably indefinite and not referring to the disciples; as such, the best rendering is as a passive (see ExSyn 402-3; R. E. Brown, John [AB], 1:458).

[12:16]  11 sn The comment His disciples did not understand these things when they first happened (a parenthetical note by the author) informs the reader that Jesus’ disciples did not at first associate the prophecy from Zechariah with the events as they happened. This came with the later (postresurrection) insight which the Holy Spirit would provide after Jesus’ resurrection and return to the Father. Note the similarity with John 2:22, which follows another allusion to a prophecy in Zechariah (14:21).

[17:26]  12 tn The translation “will continue to make it known” is proposed by R. E. Brown (John [AB], 2:773).



TIP #13: Klik ikon untuk membuka halaman teks alkitab dalam format PDF. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA