TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Yohanes 5:11

Konteks
5:11 But he answered them, “The man who made me well said to me, ‘Pick up your mat 1  and walk.’”

Yohanes 9:17

Konteks
9:17 So again they asked the man who used to be blind, 2  “What do you say about him, since he caused you to see?” 3  “He is a prophet,” the man replied. 4 

Yohanes 13:37-38

Konteks
13:37 Peter said to him, “Lord, why can’t I follow you now? I will lay down my life for you!” 5  13:38 Jesus answered, “Will you lay down your life for me? 6  I tell you the solemn truth, 7  the rooster will not crow until you have denied me three times!

Yohanes 17:26

Konteks
17:26 I made known your name to them, and I will continue to make it known, 8  so that the love you have loved me with may be in them, and I may be in them.”

Yohanes 19:26-27

Konteks
19:26 So when Jesus saw his mother and the disciple whom he loved standing there, he said to his mother, “Woman, 9  look, here is your son!” 19:27 He then said to his disciple, “Look, here is your mother!” From that very time 10  the disciple took her into his own home.

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[5:11]  1 tn Or “pallet,” “mattress,” “cot,” or “stretcher.” See the note on “mat” in v. 8.

[9:17]  2 tn Grk “the blind man.”

[9:17]  3 tn Grk “since he opened your eyes” (an idiom referring to restoration of sight).

[9:17]  4 tn Grk “And he said, ‘He is a prophet.’”

[9:17]  sn At this point the man, pressed by the Pharisees, admitted there was something special about Jesus. But here, since prophet is anarthrous (is not accompanied by the Greek article) and since in his initial reply in 9:11-12 the man showed no particular insight into the true identity of Jesus, this probably does not refer to the prophet of Deut 18:15, but merely to an unusual person who is capable of working miracles. The Pharisees had put this man on the spot, and he felt compelled to say something about Jesus, but he still didn’t have a clear conception of who Jesus was, so he labeled him a “prophet.”

[13:37]  5 tn Or “I will die willingly for you.”

[13:38]  6 tn Or “Will you die willingly for me?”

[13:38]  7 tn Grk “Truly, truly, I say to you.”

[17:26]  8 tn The translation “will continue to make it known” is proposed by R. E. Brown (John [AB], 2:773).

[19:26]  9 sn The term Woman is Jesus’ normal, polite way of addressing women (Matt 15:28, Luke 13:12; John 4:21; 8:10; 19:26; 20:15; see BDAG 208-9 s.v. γυνή 1). But it is unusual for a son to address his mother with this term. The custom in both Hebrew (or Aramaic) and Greek would be for a son to use a qualifying adjective or title. Is there significance in Jesus’ use here? Jesus probably used the term here to help establish Mary and the beloved disciple in a new “mother-son” relationship. Someone would soon need to provide for Mary since Jesus, her oldest son, would no longer be alive. By using this term Jesus distanced himself from Mary so the beloved disciple could take his place as her earthly son (cf. John 2:4). See D. A. Carson, John, 617-18, for discussion about symbolic interpretations of this relationship between Mary and the beloved disciple.

[19:27]  10 tn Grk “from that very hour.”



TIP #22: Untuk membuka tautan pada Boks Temuan di jendela baru, gunakan klik kanan. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA