TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Yesaya 8:22

Konteks
8:22 When one looks out over the land, he sees 1  distress and darkness, gloom 2  and anxiety, darkness and people forced from the land. 3 

Yesaya 37:34

Konteks

37:34 He will go back the way he came –

he will not enter this city,’ says the Lord.

Yesaya 51:2

Konteks

51:2 Look at Abraham, your father,

and Sarah, who gave you birth. 4 

When I summoned him, he was a lone individual, 5 

but I blessed him 6  and gave him numerous descendants. 7 

Yesaya 62:7

Konteks

62:7 Don’t allow him to rest until he reestablishes Jerusalem, 8 

until he makes Jerusalem the pride 9  of the earth.

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[8:22]  1 tn Heb “and behold” (so KJV, ASV, NASB).

[8:22]  2 tn The precise meaning of מְעוּף (mÿuf) is uncertain; the word occurs only here. See BDB 734 s.v. מָעוּף.

[8:22]  3 tn Heb “ and darkness, pushed.” The word מְנֻדָּח (mÿnudakh) appears to be a Pual participle from נדח (“push”), but the Piel is unattested for this verb and the Pual occurs only here.

[51:2]  4 sn Although Abraham and Sarah are distant ancestors of the people the prophet is addressing, they are spoken of as the immediate parents.

[51:2]  5 tn Heb “one”; NLT “was alone”; TEV “was childless.”

[51:2]  6 tn “Bless” may here carry the sense of “endue with potency, reproductive power.” See Gen 1:28.

[51:2]  7 tn Heb “and I made him numerous.”

[62:7]  8 tn “Jerusalem” is supplied in the translation for stylistic reasons; note the following line.

[62:7]  9 tn Heb “[the object of] praise.”



TIP #27: Arahkan mouse pada tautan ayat untuk menampilkan teks ayat dalam popup. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA