TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Yesaya 5:26

Konteks

5:26 He lifts a signal flag for a distant nation, 1 

he whistles for it to come from the far regions of the earth.

Look, they 2  come quickly and swiftly.

Yesaya 11:12

Konteks

11:12 He will lift a signal flag for the nations;

he will gather Israel’s dispersed people 3 

and assemble Judah’s scattered people

from the four corners of the earth.

Yesaya 14:31

Konteks

14:31 Wail, O city gate!

Cry out, O city!

Melt with fear, 4  all you Philistines!

For out of the north comes a cloud of smoke,

and there are no stragglers in its ranks. 5 

Yesaya 41:23

Konteks

41:23 Predict how future events will turn out, 6 

so we might know you are gods.

Yes, do something good or bad,

so we might be frightened and in awe. 7 

Yesaya 42:6

Konteks

42:6 “I, the Lord, officially commission you; 8 

I take hold of your hand.

I protect you 9  and make you a covenant mediator for people, 10 

and a light 11  to the nations, 12 

Yesaya 44:5

Konteks

44:5 One will say, ‘I belong to the Lord,’

and another will use 13  the name ‘Jacob.’

One will write on his hand, ‘The Lord’s,’

and use the name ‘Israel.’” 14 

Yesaya 44:25

Konteks

44:25 who frustrates the omens of the empty talkers 15 

and humiliates 16  the omen readers,

who overturns the counsel of the wise men 17 

and makes their advice 18  seem foolish,

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[5:26]  1 tc The Hebrew text has literally, “for nations from a distance.” The following verses use singular forms to describe this nation, so the final mem (ם) on לְגּוֹיִם (lÿgoyim) may be enclitic or dittographic. In the latter case one could read לְגוֹי מֵרָחוֹק (lÿgoy merakhoq, “for a nation from a distance”; see Deut 28:49; Joel 3:8). Another possibility is to emend the text from לַגּוֹיִם מֵרָחוֹק (laggoyim merakhoq) to לְגוֹי מִמֶּרְחָק (lÿgoy mimmerkhaq, “for a nation from a distant place”) a phrase which occurs in Jer 5:15. In this case an error of misdivision has occurred in MT, the mem of the prefixed preposition being accidentally taken as a plural ending on the preceding word.

[5:26]  2 tn Heb “he.” Singular forms are used throughout vv. 26-30 to describe this nation, but for stylistic reasons the translation uses the plural for these collective singulars.

[11:12]  3 tn Or “the banished of Israel,” i.e., the exiles.

[14:31]  4 tn Or “despair” (see HALOT 555 s.v. מוג). The form נָמוֹג (namog) should be taken here as an infinitive absolute functioning as an imperative. See GKC 199-200 §72.v.

[14:31]  5 tn Heb “and there is no one going alone in his appointed places.” The meaning of this line is uncertain. בּוֹדֵד (boded) appears to be a participle from בָּדַד (badad, “be separate”; see BDB 94 s.v. בָּדַד). מוֹעָד (moad) may mean “assembly” or, by extension, “multitude” (see HALOT 558 s.v. *מוֹעָד), but the referent of the third masculine pronominal suffix attached to the noun is unclear. It probably refers to the “nation” mentioned in the next line.

[41:23]  6 tn Heb “Declare the coming things, with respect to the end.”

[41:23]  7 tc The translation assumes the Qere (וְנִרְאֶה [vÿnireh], from יָרֵא [yare’], “be afraid”).

[41:23]  tn Heb “so we might be frightened and afraid together.” On the meaning of the verb שָׁתָע (shata’), see the note at v. 10.

[42:6]  8 tn Heb “call you in righteousness.” The pronoun “you” is masculine singular, referring to the servant. See the note at 41:2.

[42:6]  9 tn The translation assumes the verb is derived from the root נָצַר (natsar, “protect”). Some prefer to derive it from the root יָצַר (yatsar, “form”).

[42:6]  10 tn Heb “a covenant of people.” A person cannot literally be a covenant; בְּרִית (bÿrit) is probably metonymic here, indicating a covenant mediator. The precise identity of עָם (’am, “people”) is uncertain. In v. 5 עָם refers to mankind, and the following reference to “nations” also favors this. But in 49:8, where the phrase בְּרִית עָם occurs again, Israel seems to be in view.

[42:6]  11 sn Light here symbolizes deliverance from bondage and oppression; note the parallelism in 49:6b and in 51:4-6.

[42:6]  12 tn Or “the Gentiles” (so KJV, ASV, NIV); the same Hebrew word can be translated “nations” or “Gentiles” depending on the context.

[44:5]  13 tn The Hebrew text has a Qal verb form, “and another will call by the name of Jacob.” With support from Symmachus (an ancient Greek textual witness), some read the Niphal, “and another will be called by the name of Jacob.”

[44:5]  14 tn Heb “and by the name of Israel he will title.” Some, with support from several ancient versions, prefer to change the Piel (active) verb form to a Pual (passive), “and he will be titled by the name of Israel.”

[44:25]  15 tc The Hebrew text has בַּדִּים (baddim), perhaps meaning “empty talkers” (BDB 95 s.v. III בַּד). In the four other occurrences of this word (Job 11:3; Isa 16:6; Jer 48:30; 50:36) the context does not make the meaning of the term very clear. Its primary point appears to be that the words spoken are meaningless or false. In light of its parallelism with “omen readers,” some have proposed an emendation to בָּרִים (barim, “seers”). The Mesopotamian baru-priests were divination specialists who played an important role in court life. See R. Wilson, Prophecy and Society in Ancient Israel, 93-98. Rather than supporting an emendation, J. N. Oswalt (Isaiah [NICOT], 2:189, n. 79) suggests that Isaiah used בַּדִּים purposively as a derisive wordplay on the Akkadian word baru (in light of the close similarity of the d and r consonants).

[44:25]  16 tn Or “makes fools of” (NIV, NRSV); NAB and NASB both similar.

[44:25]  17 tn Heb “who turns back the wise” (so NRSV); NIV “overthrows the learning of the wise”; TEV “The words of the wise I refute.”

[44:25]  18 tn Heb “their knowledge” (so KJV, NAB, NASB, NRSV).



TIP #17: Gunakan Pencarian Universal untuk mencari pasal, ayat, referensi, kata atau nomor strong. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA