TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Yesaya 4:1

Konteks

4:1 Seven women will grab hold of

one man at that time. 1 

They will say, “We will provide 2  our own food,

we will provide 3  our own clothes;

but let us belong to you 4 

take away our shame!” 5 

Yesaya 41:25

Konteks

41:25 I have stirred up one out of the north 6  and he advances,

one from the eastern horizon who prays in my name. 7 

He steps on 8  rulers as if they were clay,

like a potter treading the clay.

Yesaya 56:6

Konteks

56:6 As for foreigners who become followers of 9  the Lord and serve him,

who love the name of the Lord and want to be his servants –

all who observe the Sabbath and do not defile it,

and who are faithful to 10  my covenant –

Yesaya 60:9

Konteks

60:9 Indeed, the coastlands 11  look eagerly for me,

the large ships 12  are in the lead,

bringing your sons from far away,

along with their silver and gold,

to honor the Lord your God, 13 

the Holy One of Israel, 14  for he has bestowed honor on you.

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[4:1]  1 tn Or “in that day” (ASV).

[4:1]  sn The seven to one ratio emphasizes the great disparity that will exist in the population due to the death of so many men in battle.

[4:1]  2 tn Heb “eat” (so NASB, NIV, NRSV); CEV “buy.”

[4:1]  3 tn Heb “wear” (so NASB, NRSV); NCV “make.”

[4:1]  4 tn Heb “only let your name be called over us.” The Hebrew idiom “call the name over” indicates ownership. See 2 Sam 12:28, and BDB 896 s.v. I ָקרָא Niph. 2.d.(4). The language reflects the cultural reality of ancient Israel, where women were legally the property of their husbands.

[4:1]  5 sn This refers to the humiliation of being unmarried and childless. The women’s words reflect the cultural standards of ancient Israel, where a woman’s primary duties were to be a wife and mother.

[41:25]  6 sn That is, Cyrus the Persian. See the note at v. 2.

[41:25]  7 tn Heb “[one] from the rising of the sun [who] calls in my name.”

[41:25]  8 tn The Hebrew text has וְיָבֹא (vÿyavo’, “and he comes”), but this is likely a corruption of an original וַיָּבָס (vayyavas), from בּוּס (bus, “step on”).

[56:6]  9 tn Heb “who attach themselves to.”

[56:6]  10 tn Heb “and take hold of”; NAB “hold to”; NIV, NRSV “hold fast.”

[60:9]  11 tn Or “islands” (NIV); CEV “distant islands”; TEV “distant lands.”

[60:9]  12 tn Heb “the ships of Tarshish.” See the note at 2:16.

[60:9]  13 tn Heb “to the name of the Lord your God.”

[60:9]  14 sn See the note on the phrase “the Holy One of Israel” in 1:4.



TIP #15: Gunakan tautan Nomor Strong untuk mempelajari teks asli Ibrani dan Yunani. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA