TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Yesaya 13:5

Konteks

13:5 They come from a distant land,

from the horizon. 1 

It is the Lord with his instruments of judgment, 2 

coming to destroy the whole earth. 3 

Yesaya 24:4

Konteks

24:4 The earth 4  dries up 5  and withers,

the world shrivels up and withers;

the prominent people of the earth 6  fade away.

Yesaya 37:7

Konteks
37:7 Look, I will take control of his mind; 7  he will receive a report and return to his own land. I will cut him down 8  with a sword in his own land.”’”

Yesaya 37:18

Konteks
37:18 It is true, Lord, that the kings of Assyria have destroyed all the nations 9  and their lands.
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[13:5]  1 tn Heb “from the end of the sky.”

[13:5]  2 tn Or “anger”; cf. KJV, ASV “the weapons of his indignation.”

[13:5]  3 tn Or perhaps, “land” (so KJV, NAB, NASB, NLT). Even though the heading and subsequent context (see v. 17) indicate Babylon’s judgment is in view, the chapter has a cosmic flavor that suggests that the coming judgment is universal in scope. Perhaps Babylon’s downfall occurs in conjunction with a wider judgment, or the cosmic style is poetic hyperbole used to emphasize the magnitude and importance of the coming event.

[24:4]  4 tn Some prefer to read “land” here, but the word pair אֶרֶץ/תֵּבֵל (erets/tevel [see the corresponding term in the parallel line]) elsewhere clearly designates the earth/world (see 1 Sam 2:8; 1 Chr 16:30; Job 37;12; Pss 19:4; 24:1; 33:8; 89:11; 90:2; 96:13; 98:9; Prov 8:26, 31; Isa 14:16-17; 34:1; Jer 10:12; 51:15; Lam 4:12). According to L. Stadelmann, תבל designates “the habitable part of the world” (The Hebrew Conception of the World [AnBib], 130).

[24:4]  5 tn Or “mourns” (BDB 5 s.v. אָבַל). HALOT 6-7 lists the homonyms I אבל (“mourn”) and II אבל (“dry up”). They propose the second here on the basis of parallelism.

[24:4]  6 tn Heb “the height of the people of the earth.” The translation assumes an emendation of the singular form מְרוֹם (mÿrom, “height of”) to the plural construct מְרֹמֵי (mÿrome, “high ones of”; note the plural verb at the beginning of the line), and understands the latter as referring to the prominent people of human society.

[37:7]  7 tn Heb “I will put in him a spirit.” The precise sense of רוּחַ (ruakh, “spirit”) is uncertain in this context. It may refer to a spiritual being who will take control of his mind (see 1 Kgs 22:19), or it could refer to a disposition of concern and fear. In either case the Lord’s sovereignty over the king is apparent.

[37:7]  8 tn Heb “cause him to fall” (so KJV, ASV, NAB), that is, “kill him.”

[37:18]  9 tn The Hebrew text here has “all the lands,” but the parallel text in 2 Kgs 19:17 has “the nations.”



TIP #12: Klik ikon untuk membuka halaman teks alkitab saja. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA