Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

1 Samuel 2:8

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb 1Sam 2:8

Ia menegakkan m  orang yang hina n  dari dalam debu, o  dan mengangkat orang yang miskin p  dari lumpur, untuk mendudukkan dia bersama-sama dengan para bangsawan, dan membuat dia memiliki kursi kehormatan. q  Sebab TUHAN mempunyai alas r  bumi; dan di atasnya Ia menaruh daratan.

AYT

Ia menegakkan dari dalam debu orang yang miskin. Dan, dari timbunan sampah ditinggikan-Nya orang yang menderita, sehingga takhta kehormatan dimilikinya. Sebab TUHAN pemilik alas bumi, dan menaruh di atasnya daratan.

TL (1954) ©

SABDAweb 1Sam 2:8

Orang yang hina diangkat-Nya dari dalam abu, dan orang miskin dibangkitkan-Nya dari dalam lebu, supaya didudukkan-Nya mereka itu dengan raja-raja dan diberi-Nya akan dia mempusakai kursi kemuliaan, karena segala alas bumi itu Tuhan punya, dan Tuhan juga yang telah membangunkan bumi di atasnya.

BIS (1985) ©

SABDAweb 1Sam 2:8

Dari derita diangkat-Nya orang tak berharta, dari sengsara dibebaskan-Nya orang yang hina. Mereka dijadikan teman para bangsawan, dan diberikan jabatan kehormatan. Alas bumi Tuhanlah yang punya, di atasnya dibangun-Nya dunia.

MILT (2008)

Dia membangkitkan yang miskin dari debu; Dia meninggikan yang berkekurangan dari timbunan kotoran, untuk membuat mereka duduk bersama para bangsawan; ya, Dia membuat mereka mewarisi takhta kemuliaan; karena pilar-pilar bumi adalah kepunyaan TUHAN YAHWEH 03068; dan Dia menaruh dunia di atasnya.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb 1Sam 2:8

Ia menegakkan
<06965>
orang yang hina
<01800>
dari dalam debu
<06083>
, dan mengangkat
<07311>
orang yang miskin
<034>
dari lumpur
<0830>
, untuk mendudukkan
<03427>
dia bersama-sama dengan
<05973>
para bangsawan
<05081>
, dan membuat dia memiliki
<05157>
kursi
<03678>
kehormatan
<03519>
. Sebab
<03588>
TUHAN
<03068>
mempunyai alas
<04690>
bumi
<0776>
; dan di atasnya
<05921>
Ia menaruh
<07896>
daratan
<08398>
.
TL ITL ©

SABDAweb 1Sam 2:8

Orang
<01800>
yang hina
<01800>
diangkat-Nya
<06965>
dari dalam abu
<06083>
, dan orang miskin
<034>
dibangkitkan-Nya
<07311>
dari dalam lebu
<0830>
, supaya didudukkan-Nya
<03427>
mereka itu dengan
<05973>
raja-raja
<05081>
dan diberi-Nya akan dia mempusakai
<05157>
kursi
<03678>
kemuliaan
<03519>
, karena
<03588>
segala alas
<04690>
bumi
<0776>
itu Tuhan
<03068>
punya, dan Tuhan juga yang telah membangunkan
<07896>
bumi
<08398>
di atasnya
<05921>
.
HEBREW
lbt
<08398>
Mhyle
<05921>
tsyw
<07896>
Ura
<0776>
yqum
<04690>
hwhyl
<03068>
yk
<03588>
Mlxny
<05157>
dwbk
<03519>
aokw
<03678>
Mybydn
<05081>
Me
<05973>
byswhl
<03427>
Nwyba
<034>
Myry
<07311>
tpsam
<0830>
ld
<01800>
rpem
<06083>
Myqm (2:8)
<06965>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb 1Sam 2:8

Ia menegakkan orang yang hina 1  dari dalam debu, dan mengangkat orang yang miskin dari lumpur, untuk mendudukkan 2  dia bersama-sama dengan para bangsawan 2 , dan membuat dia memiliki kursi kehormatan. Sebab TUHAN mempunyai alas 3  bumi; dan di atasnya Ia menaruh daratan.

[+] Bhs. Inggris



TIP #25: Tekan Tombol pada halaman Studi Kamus untuk melihat bahan lain berbahasa inggris. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA