Yeremia 7:4
Konteks7:4 Stop putting your confidence in the false belief that says, 1 “We are safe! 2 The temple of the Lord is here! The temple of the Lord is here! The temple of the Lord is here!” 3
Yeremia 36:17
Konteks36:17 Then they asked Baruch, “How did you come to write all these words? Do they actually come from Jeremiah’s mouth?” 4
Yeremia 47:6
Konteks47:6 How long will you cry out, 5 ‘Oh, sword of the Lord,
how long will it be before you stop killing? 6
Go back into your sheath!
Stay there and rest!’ 7
[7:4] 1 tn Heb “Stop trusting in lying words which say.”
[7:4] 2 tn The words “We are safe!” are not in the text but are supplied in the translation for clarity.
[7:4] 3 tn Heb “The temple of the
[36:17] 4 tn Or “Did Jeremiah dictate them to you?” The words “Do they actually come from Jeremiah’s mouth?” assume that the last phrase (מִפִּיו, mippiv) is a question, either without the formal he (הֲ) interrogative (see GKC 473 §150.a and compare usage in 1 Sam 16:4; Prov 5:16) or with a letter supplied from the end of the preceding word (single writing of a letter following the same letter [haplography]; so the majority of modern commentaries). The word is missing in the Greek version. The presence of this same word at the beginning of the answer in the next verse suggests that this was a question (probably without the he [הֲ] interrogative to make it more emphatic) since the common way to answer affirmatively is to repeat the emphatic word in the question (cf. GKC 476 §150.n and compare usage in Gen 24:58). The intent of the question is to make sure that these were actually Jeremiah’s words not Baruch’s own creation (cf. Jer 42:2-3 for a similar suspicion).
[47:6] 5 tn The words “How long will you cry out” are not in the text but some such introduction seems necessary because the rest of the speech assumes a personal subject.
[47:6] 6 tn Heb “before you are quiet/at rest.”
[47:6] 7 sn The passage is highly figurative. The sword of the