TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Yeremia 11:10-11

Konteks
11:10 They have gone back to the evil ways 1  of their ancestors of old who refused to obey what I told them. They, too, have paid allegiance to 2  other gods and worshiped them. Both the nation of Israel and the nation of Judah 3  have violated the covenant I made with their ancestors. 11:11 So I, the Lord, say this: 4  ‘I will soon bring disaster on them which they will not be able to escape! When they cry out to me for help, I will not listen to them.

Yeremia 11:14

Konteks
11:14 So, Jeremiah, 5  do not pray for these people. Do not cry out to me or petition me on their behalf. Do not plead with me to save them. 6  For I will not listen to them when they call out to me for help when disaster strikes them.” 7 

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[11:10]  1 tn Or “They have repeated the evil actions of….”

[11:10]  2 tn Heb “have walked/followed after.” See the translator’s note at 2:5 for the idiom.

[11:10]  3 tn Heb “house of Israel and house of Judah.”

[11:11]  4 tn Heb “Therefore, thus, says the Lord.” The person has been shifted in the translation in accordance with the difference between Hebrew and English style.

[11:14]  5 tn Heb “you.”

[11:14]  6 tn The words “to save them” are not in the text but are implicit from the context. They are supplied in the translation for clarity.

[11:14]  sn Cf. Jer 7:16 where this same command is addressed to Jeremiah.

[11:14]  7 tc The rendering “when disaster strikes them” is based on reading “at the time of” (בְּעֵת, bÿet) with a number of Hebrew mss and the versions instead of “on account of” (בְּעַד, bÿad). W. L. Holladay (Jeremiah [Hermeneia], 1:347) is probably right in assuming that the MT has been influenced by “for them” (בַעֲדָם, vaadam) earlier in the verse.



TIP #25: Tekan Tombol pada halaman Studi Kamus untuk melihat bahan lain berbahasa inggris. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA