Yehezkiel 8:15
Konteks8:15 He said to me, “Do you see this, son of man? You will see even greater abominations than these!”
Yehezkiel 9:4
Konteks9:4 The Lord said to him, “Go through the city of Jerusalem 1 and put a mark 2 on the foreheads of the people who moan and groan over all the abominations practiced in it.”
Yehezkiel 16:51
Konteks16:51 Samaria has not committed half the sins you have; you have done more abominable deeds than they did. 3 You have made your sisters appear righteous with all the abominable things you have done.
Yehezkiel 18:12-13
Konteks18:12 oppresses the poor and the needy, 4 commits robbery, does not give back what was given in pledge, prays to 5 idols, performs abominable acts, 18:13 engages in usury and charges interest. Will he live? He will not! Because he has done all these abominable deeds he will certainly die. 6 He will bear the responsibility for his own death. 7
[9:4] 1 tn Heb “through the midst of the city, through the midst of Jerusalem.”
[9:4] map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.
[9:4] 2 tn The word translated “mark” is in Hebrew the letter ת (tav). Outside this context the only other occurrence of the word is in Job 31:35. In ancient Hebrew script this letter was written like the letter X.
[9:4] sn For a similar concept in the Bible, see Rev 7:2-4; 13:16; 14:9, 11; 20:4; 22:4.
[16:51] 3 tn Or “you have multiplied your abominable deeds beyond them.”
[18:12] 4 sn The poor and needy are often mentioned together in the OT (Deut 24:14; Jer 22:16; Ezek 14:69; Ps 12:6; 35:10; 37:14).
[18:12] 5 tn Heb “lifts up his eyes.”
[18:13] 6 tn Heb “be put to death.” The translation follows an alternative reading that appears in several ancient textual witnesses.