TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Yehezkiel 18:22

Konteks
18:22 None of the sins he has committed will be held 1  against him; because of the righteousness he has done, he will live.

Yehezkiel 7:23

Konteks
7:23 (Make the chain, 2  because the land is full of murder 3  and the city is full of violence.)

Yehezkiel 12:9

Konteks
12:9 “Son of man, has not the house of Israel, that rebellious house, said to you, ‘What are you doing?’

Yehezkiel 17:18

Konteks
17:18 He despised the oath by breaking the covenant. Take note 4  – he gave his promise 5  and did all these things – he will not escape!

Yehezkiel 18:26-28

Konteks
18:26 When a righteous person turns back from his righteousness and practices wrongdoing, he will die for it; 6  because of the wrongdoing he has done, he will die. 18:27 When a wicked person turns from the wickedness he has committed and does what is just and right, he will preserve his life. 18:28 Because he considered 7  and turned from all the sins he had done, he will surely live; he will not die.

Yehezkiel 23:30

Konteks
23:30 I will do these things to you 8  because you engaged in prostitution with the nations, polluting yourself with their idols.

Yehezkiel 24:19

Konteks
24:19 Then the people said to me, “Will you not tell us what these things you are doing mean for us?”

Yehezkiel 33:16

Konteks
33:16 None of the sins he has committed will be counted 9  against him. He has done what is just and right; he will certainly live.

Yehezkiel 18:24

Konteks

18:24 “But if a righteous man turns away from his righteousness and practices wrongdoing according to all the abominable practices the wicked carry out, will he live? All his righteous acts will not be remembered; because of the unfaithful acts he has done and the sin he has committed, he will die. 10 

Yehezkiel 18:11-14

Konteks
18:11 (though the father did not do any of them). 11  He eats pagan sacrifices on the mountains, 12  defiles his neighbor’s wife, 18:12 oppresses the poor and the needy, 13  commits robbery, does not give back what was given in pledge, prays to 14  idols, performs abominable acts, 18:13 engages in usury and charges interest. Will he live? He will not! Because he has done all these abominable deeds he will certainly die. 15  He will bear the responsibility for his own death. 16 

18:14 “But suppose he in turn has a son who notices all the sins his father commits, considers them, and does not follow his father’s example. 17 

Yehezkiel 18:17-18

Konteks
18:17 refrains from wrongdoing, 18  does not engage in usury or charge interest, carries out my regulations and follows my statutes. He will not die for his father’s iniquity; 19  he will surely live. 18:18 As for his father, because he practices extortion, robs his brother, and does what is not good among his people, he will die for his iniquity.

Yehezkiel 18:21

Konteks

18:21 “But if the wicked person turns from all the sin he has committed and observes all my statutes and does what is just and right, he will surely live; he will not die.

Yehezkiel 22:11

Konteks
22:11 One 20  commits an abominable act with his neighbor’s wife; another obscenely defiles his daughter-in-law; another violates 21  his sister – his father’s daughter 22  – within you.

Yehezkiel 22:14

Konteks
22:14 Can your heart endure, 23  or can your hands be strong when I deal with you? 24  I, the Lord, have spoken, and I will do it!

Yehezkiel 24:24

Konteks
24:24 Ezekiel will be an object lesson for you; you will do all that he has done. When it happens, then you will know that I am the sovereign Lord.’

Yehezkiel 36:32

Konteks
36:32 Understand that 25  it is not for your sake I am about to act, declares the sovereign Lord. Be ashamed and embarrassed by your behavior, O house of Israel.

Yehezkiel 3:20

Konteks

3:20 “When a righteous person turns from his righteousness and commits iniquity, and I set an obstacle 26  before him, he will die. If you have not warned him, he will die for his sin. The righteous deeds he performed will not be considered, but I will hold you accountable for his death.

Yehezkiel 11:13

Konteks

11:13 Now, while I was prophesying, Pelatiah son of Benaiah died. Then I threw myself face down and cried out with a loud voice, “Alas, sovereign Lord! You are completely wiping out the remnant of Israel!” 27 

Yehezkiel 12:3

Konteks

12:3 “Therefore, son of man, pack up your belongings as if for exile. During the day, while they are watching, pretend to go into exile. Go from where you live to another place. Perhaps they will understand, 28  although they are a rebellious house.

Yehezkiel 18:19

Konteks

18:19 “Yet you say, ‘Why should the son not suffer 29  for his father’s iniquity?’ When the son does what is just and right, and observes all my statutes and carries them out, he will surely live.

Yehezkiel 33:13

Konteks
33:13 Suppose I tell the righteous that he will certainly live, but he becomes confident in his righteousness and commits iniquity. None of his righteous deeds will be remembered; because of the iniquity he has committed he will die.

Yehezkiel 36:22

Konteks

36:22 “Therefore say to the house of Israel, ‘This is what the sovereign Lord says: It is not for your sake that I am about to act, O house of Israel, but for the sake of my holy reputation 30  which you profaned among the nations where you went.

Yehezkiel 38:12

Konteks
38:12 to loot and plunder, to attack 31  the inhabited ruins and the people gathered from the nations, who are acquiring cattle and goods, who live at the center 32  of the earth.”
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[18:22]  1 tn Heb “remembered.”

[7:23]  2 tc The Hebrew word “the chain” occurs only here in the OT. The reading of the LXX (“and they will make carnage”) seems to imply a Hebrew text of ַהבַּתּוֹק (habbattoq, “disorder, slaughter”) instead of הָרַתּוֹק (haratoq, “the chain”). The LXX is also translating the verb as a third person plural future and taking this as the end of the preceding verse. As M. Greenberg (Ezekiel [AB], 1:154) notes, this may refer to a chain for a train of exiles but “the context does not speak of exile but of the city’s fall. The versions guess desperately and we can do little better.”

[7:23]  3 tn Heb “judgment for blood,” i.e., indictment or accountability for bloodshed. The word for “judgment” does not appear in the similar phrase in 9:9.

[17:18]  4 tn The word הִנֵּה (hinneh, traditionally “behold”) indicates being aware of or taking notice of something.

[17:18]  5 sn Heb “hand.” “Giving one’s hand” is a gesture of promise (2 Kgs 10:15).

[18:26]  6 tn Heb “for them” or “because of them.”

[18:28]  7 tn Heb “he saw.”

[23:30]  8 tn The infinitive absolute continues the sequence begun in v. 28: “Look here, I am about to deliver you.” See Joüon 2:430 §123.w.

[33:16]  9 tn Heb “remembered.”

[18:24]  10 tn Heb “because of them he will die.”

[18:11]  11 tn Heb “and he all of these did not do.” The parenthetical note refers back to the father described in the preceding verses.

[18:11]  12 sn See note on “mountains” in v. 6.

[18:12]  13 sn The poor and needy are often mentioned together in the OT (Deut 24:14; Jer 22:16; Ezek 14:69; Ps 12:6; 35:10; 37:14).

[18:12]  14 tn Heb “lifts up his eyes.”

[18:13]  15 tn Heb “be put to death.” The translation follows an alternative reading that appears in several ancient textual witnesses.

[18:13]  16 tn Heb “his blood will be upon him.”

[18:14]  17 tn Heb “and he sees and does not do likewise.”

[18:17]  18 tc This translation follows the LXX. The MT reads “restrains his hand from the poor,” which makes no sense here.

[18:17]  19 tn Or “in his father’s punishment.” The phrase “in/for [a person’s] iniquity/punishment” occurs fourteen times in Ezekiel: here and in vv. 18, 19, 20; 3:18, 19; 4:17; 7:13, 16; 24:23; 33:6, 8, 9; 39:23. The Hebrew word for “iniquity” may also mean the “punishment for iniquity.”

[22:11]  20 tn Heb “a man.”

[22:11]  21 tn The verb is the same one used in verse 10b and suggests forcible sexual violation of the woman.

[22:11]  22 sn Sexual relations with one’s half-sister may be primarily in view here. See Lev 18:9; 20:17.

[22:14]  23 tn Heb “stand.” The heart here stands for the emotions; Jerusalem would panic in the face of God’s judgment.

[22:14]  24 tn Heb “in the days when I act against you.”

[36:32]  25 tn Heb “Let it be known.”

[3:20]  26 tn Or “stumbling block.” The Hebrew term refers to an obstacle in the road in Lev 19:14.

[11:13]  27 tc The LXX reads this statement as a question. Compare this to the question in 9:8. It is possible that the interrogative particle has been omitted by haplography. However, an exclamatory statement as in the MT also makes sense and the LXX may have simply tried to harmonize this passage with 9:8.

[12:3]  28 tn Heb “see.” This plays on the uses of “see” in v. 2. They will see his actions with their eyes and perhaps they will “see” with their mind, that is, understand or grasp the point.

[18:19]  29 tn Heb “lift up, bear.”

[36:22]  30 sn In Ezek 20:22 God refrained from punishment for the sake of his holy name. Here God’s reputation is the basis for Israel’s restoration.

[38:12]  31 tn Heb “to turn your hand against.”

[38:12]  32 tn The Hebrew term occurs elsewhere only in Judg 9:37. Perhaps it means “high point, top.”



TIP #20: Untuk penyelidikan lebih dalam, silakan baca artikel-artikel terkait melalui Tab Artikel. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA