TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Wahyu 1:10

Konteks
1:10 I was in the Spirit 1  on the Lord’s Day 2  when 3  I heard behind me a loud voice like a trumpet,

Wahyu 3:19

Konteks
3:19 All those 4  I love, I rebuke and discipline. So be earnest and repent!

Wahyu 4:2

Konteks
4:2 Immediately I was in the Spirit, 5  and 6  a throne was standing 7  in heaven with someone seated on it!

Wahyu 10:11

Konteks
10:11 Then 8  they 9  told me: “You must prophesy again about many peoples, nations, 10  languages, and kings.”

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[1:10]  1 tn Or “in the spirit.” “Spirit” could refer either to the Holy Spirit or the human spirit, but in either case John was in “a state of spiritual exaltation best described as a trance” (R. H. Mounce, Revelation [NICNT], 75).

[1:10]  2 tn Concerning the phrase κυριακῇ ἡμέρᾳ (kuriakh Jhmera) BDAG 576 s.v. κυριακός states: “pert. to belonging to the Lord, the Lord’sκ. ἡμέρᾳ the Lord’s day (Kephal. I 192, 1; 193, 31…) i.e. certainly Sunday (so in Mod. Gk….) Rv 1:10 (WStott, NTS 12, ’65, 70-75).”

[1:10]  3 tn The conjunction καί (kai) is not introducing a coordinate thought, but one that is logically subordinate to the main verb ἐγενόμην (egenomhn).

[3:19]  4 tn The Greek pronoun ὅσος (Josos) means “as many as” and can be translated “All those” or “Everyone.”

[4:2]  5 tn Or “in the spirit.” “Spirit” could refer either to the Holy Spirit or the human spirit, but in either case John was in “a state of spiritual exaltation best described as a trance” (R. H. Mounce, Revelation [NICNT], 75).

[4:2]  6 tn Grk “and behold.” The Greek word ἰδού (idou) at the beginning of this statement has not been translated because it has no exact English equivalent here, but adds interest and emphasis (BDAG 468 s.v. 1).

[4:2]  7 tn BDAG 537 s.v. κεῖμαι 2 gives the translation “stand” for the term in this verse.

[10:11]  8 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the vision.

[10:11]  9 tn The referent of “they” is not clear in the Greek text.

[10:11]  10 tn Grk “and nations,” but καί (kai) has not been translated here or before the next item since English normally uses a coordinating conjunction only between the last two elements in a series of three or more.



TIP #35: Beritahu teman untuk menjadi rekan pelayanan dengan gunakan Alkitab SABDA™ di situs Anda. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA