TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Ulangan 32:37

Konteks

32:37 He will say, “Where are their gods,

the rock in whom they sought security,

Ulangan 5:5

Konteks
5:5 (I was standing between the Lord and you at that time to reveal to you the message 1  of the Lord, because you were afraid of the fire and would not go up the mountain.) He said:

Ulangan 1:37

Konteks
1:37 As for me, the Lord was also angry with me on your account. He said, “You also will not be able to go there.

Ulangan 32:48

Konteks
Instructions about Moses’ Death

32:48 Then the Lord said to Moses that same day,

Ulangan 32:20

Konteks

32:20 He said, “I will reject them, 2 

I will see what will happen to them;

for they are a perverse generation,

children 3  who show no loyalty.

Ulangan 1:34

Konteks
Judgment at Kadesh Barnea

1:34 When the Lord heard you, he became angry and made this vow: 4 

Ulangan 30:8

Konteks
30:8 You will return and obey the Lord, keeping all his commandments I am giving 5  you today.

Ulangan 6:25

Konteks
6:25 We will be innocent if we carefully keep all these commandments 6  before the Lord our God, just as he demands.” 7 

Ulangan 11:1

Konteks
Reiteration of the Call to Obedience

11:1 You must love the Lord your God and do what he requires; keep his statutes, ordinances, and commandments 8  at all times.

Ulangan 18:2

Konteks
18:2 They 9  will have no inheritance in the midst of their fellow Israelites; 10  the Lord alone is their inheritance, just as he had told them.

Ulangan 33:27

Konteks

33:27 The everlasting God is a refuge,

and underneath you are his eternal arms; 11 

he has driven out enemies before you,

and has said, “Destroy!”

Ulangan 4:36

Konteks
4:36 From heaven he spoke to you in order to teach you, and on earth he showed you his great fire from which you also heard his words. 12 

Ulangan 9:23

Konteks
9:23 And when he 13  sent you from Kadesh-Barnea and told you, “Go up and possess the land I have given you,” you rebelled against the Lord your God 14  and would neither believe nor obey him.

Ulangan 26:19

Konteks
26:19 Then 15  he will elevate you above all the nations he has made and you will receive praise, fame, and honor. 16  You will 17  be a people holy to the Lord your God, as he has said.

Ulangan 28:1

Konteks
The Covenant Blessings

28:1 “If you indeed 18  obey the Lord your God and are careful to observe all his commandments I am giving 19  you today, the Lord your God will elevate you above all the nations of the earth.

Ulangan 29:13

Konteks
29:13 Today he will affirm that you are his people and that he is your God, 20  just as he promised you and as he swore by oath to your ancestors 21  Abraham, Isaac, and Jacob.

Ulangan 31:23

Konteks
31:23 and the Lord 22  commissioned Joshua son of Nun, “Be strong and courageous, for you will take the Israelites to the land I have promised them, and I will be with you.” 23 

Ulangan 1:11

Konteks
1:11 Indeed, may the Lord, the God of your ancestors, make you a thousand times more numerous than you are now, blessing you 24  just as he said he would!

Ulangan 8:11

Konteks
Exhortation to Remember That Blessing Comes from God

8:11 Be sure you do not forget the Lord your God by not keeping his commandments, ordinances, and statutes that I am giving you today.

Ulangan 11:25

Konteks
11:25 Nobody will be able to resist you; the Lord your God will spread the fear and terror of you over the whole land on which you walk, just as he promised you.

Ulangan 26:18

Konteks
26:18 And today the Lord has declared you to be his special people (as he already promised you) so you may keep all his commandments.

Ulangan 8:2

Konteks
8:2 Remember the whole way by which he 25  has brought you these forty years through the desert 26  so that he might, by humbling you, test you to see if you have it within you to keep his commandments or not.

Ulangan 13:4

Konteks
13:4 You must follow the Lord your God and revere only him; and you must observe his commandments, obey him, serve him, and remain loyal to him.

Ulangan 26:17

Konteks
26:17 Today you have declared the Lord to be your God, and that you will walk in his ways, keep his statutes, commandments, and ordinances, and obey him.

Ulangan 30:16

Konteks
30:16 What 27  I am commanding you today is to love the Lord your God, to walk in his ways, and to obey his commandments, his statutes, and his ordinances. Then you will live and become numerous and the Lord your God will bless you in the land which you are about to possess. 28 
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[5:5]  1 tn Or “word” (so KJV, NASB, NIV); NRSV “words.”

[32:20]  2 tn Heb “I will hide my face from them.”

[32:20]  3 tn Heb “sons” (so NAB, NASB); TEV “unfaithful people.”

[1:34]  4 tn Heb “and swore,” i.e., made an oath or vow.

[30:8]  5 tn Heb “commanding”; NAB “which I now enjoin on you.”

[6:25]  6 tn The term “commandment” (מִצְוָה, mitsvah), here in the singular, refers to the entire body of covenant stipulations.

[6:25]  7 tn Heb “as he has commanded us” (so NIV, NRSV).

[11:1]  8 tn This collocation of technical terms for elements of the covenant text lends support to its importance and also signals a new section of paraenesis in which Moses will exhort Israel to covenant obedience. The Hebrew term מִשְׁמָרוֹת (mishmarot, “obligations”) sums up the three terms that follow – חֻקֹּת (khuqot), מִשְׁפָּטִים (mishppatim), and מִצְוֹת (mitsot).

[18:2]  9 tn Heb “he” (and throughout the verse).

[18:2]  10 tn Heb “brothers,” but not referring to actual siblings. Cf. NASB “their countrymen”; NRSV “the other members of the community.”

[33:27]  11 tn Heb “and from under, arms of perpetuity.” The words “you” and “his” are supplied in the translation for clarification. Some have perceived this line to be problematic and have offered alternative translations that differ significantly from the present translation: “He spread out the primeval tent; he extended the ancient canopy” (NAB); “He subdues the ancient gods, shatters the forces of old” (NRSV). These are based on alternate meanings or conjectural emendations rather than textual variants in the mss and versions.

[4:36]  12 tn Heb “and his words you heard from the midst of the fire.”

[9:23]  13 tn Heb “the Lord.” See note on “he” in 9:3.

[9:23]  14 tn Heb “the mouth of the Lord your God,” that is, against the commandment that he had spoken.

[26:19]  15 tn Heb “so that.” Verses 18-19 are one sentence in the Hebrew text, but the translation divides it into three sentences for stylistic reasons. The first clause in verse 19 gives a result of the preceding clause. When Israel keeps God’s law, God will bless them with fame and honor (cf. NAB “he will then raise you high in praise and renown and glory”; NLT “And if you do, he will make you greater than any other nation”).

[26:19]  16 tn Heb “for praise and for a name and for glory.”

[26:19]  17 tn Heb “and to be.” A new sentence was started here for stylistic reasons.

[28:1]  18 tn The Hebrew text uses the infinitive absolute for emphasis, which the translation indicates with “indeed.”

[28:1]  19 tn Heb “commanding”; NAB “which I enjoin on you today” (likewise in v. 15).

[29:13]  20 tn Heb “in order to establish you today to him for a people and he will be to you for God.” Verses 10-13 are one long sentence in Hebrew. The translation divides this into two sentences for stylistic reasons.

[29:13]  21 tn Heb “fathers” (also in v. 25).

[31:23]  22 tn Heb “he.” Since the pronoun could be taken to refer to Moses, the referent has been specified as “the Lord” in the translation for clarity. See also the note on the word “you” later in this verse.

[31:23]  23 tc The LXX reads, “as the Lord promised them, and he will be with you.” This relieves the problem of Moses apparently promising to be with Joshua as the MT reads on the surface (“I will be with you”). However, the reading of the LXX is clearly an attempt to clarify an existing obscurity and therefore is unlikely to reflect the original.

[1:11]  24 tn Heb “may he bless you.”

[8:2]  25 tn Heb “the Lord your God.” The pronoun has been used in the translation for stylistic reasons.

[8:2]  26 tn Or “wilderness” (so KJV, NRSV, NLT); likewise in v. 15.

[30:16]  27 tc A number of LXX mss insert before this verse, “if you obey the commandments of the Lord your God,” thus translating אֲשֶׁר (’asher) as “which” and the rest as “I am commanding you today, to love,” etc., “then you will live,” etc.

[30:16]  28 tn Heb “which you are going there to possess it.” This has been simplified in the translation for stylistic reasons.



TIP #14: Gunakan Boks Temuan untuk melakukan penyelidikan lebih jauh terhadap kata dan ayat yang Anda cari. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA