Ulangan 1:38
Konteks1:38 However, Joshua son of Nun, your assistant, 1 will go. Encourage him, because he will enable Israel to inherit the land. 2
Ulangan 4:2
Konteks4:2 Do not add a thing to what I command you nor subtract from it, so that you may keep the commandments of the Lord your God that I am delivering to 3 you.
Ulangan 4:35
Konteks4:35 You have been taught that the Lord alone is God – there is no other besides him.
Ulangan 6:13
Konteks6:13 You must revere the Lord your God, serve him, and take oaths using only his name.
Ulangan 7:18
Konteks7:18 you must not fear them. You must carefully recall 4 what the Lord your God did to Pharaoh and all Egypt,
Ulangan 11:11
Konteks11:11 Instead, the land you are crossing the Jordan to occupy 5 is one of hills and valleys, a land that drinks in water from the rains, 6
Ulangan 23:11
Konteks23:11 When evening arrives he must wash himself with water and then at sunset he may reenter the camp.
Ulangan 24:13
Konteks24:13 You must by all means 7 return to him at sunset the item he gave you as security so that he may sleep in his outer garment and bless you for it; it will be considered a just 8 deed by the Lord your God.
Ulangan 24:22
Konteks24:22 Remember that you were slaves in the land of Egypt; therefore, I am commanding you to do all this.
Ulangan 27:6
Konteks27:6 You must build the altar of the Lord your God with whole stones and offer burnt offerings on it to the Lord your God.
Ulangan 28:24
Konteks28:24 The Lord will make the rain of your land powder and dust; it will come down on you from the sky until you are destroyed.
[1:38] 1 tn Heb “the one who stands before you”; NAB “your aide”; TEV “your helper.”
[1:38] 2 tn Heb “it”; the referent (the land) has been specified in the translation for clarity.
[7:18] 4 tn Heb “recalling, you must recall.” The Hebrew text uses the infinitive absolute before the finite verb for emphasis. Cf. KJV, ASV “shalt well remember.”
[11:11] 5 tn Heb “which you are crossing over there to possess it.”
[11:11] 6 tn Heb “rain of heaven.”
[24:13] 7 tn The Hebrew text uses the infinitive absolute for emphasis, which the translation seeks to reflect with “by all means.”