Roma 4:11
Konteks4:11 And he received the sign of circumcision as a seal of the righteousness that he had by faith while he was still uncircumcised, 1 so that he would become 2 the father of all those who believe but have never been circumcised, 3 that they too could have righteousness credited to them.
Roma 4:1
Konteks4:1 What then shall we say that Abraham, our ancestor according to the flesh, 4 has discovered regarding this matter? 5
1 Korintus 9:2
Konteks9:2 If I am not an apostle to others, at least I am to you, for you are the confirming sign 6 of my apostleship in the Lord.
1 Korintus 9:2
Konteks9:2 If I am not an apostle to others, at least I am to you, for you are the confirming sign 7 of my apostleship in the Lord.
1 Korintus 1:22
Konteks1:22 For Jews demand miraculous signs and Greeks ask for wisdom,
Efesus 1:13
Konteks1:13 And when 8 you heard the word of truth (the gospel of your salvation) – when you believed in Christ 9 – you were marked with the seal 10 of the promised Holy Spirit, 11
[4:11] 1 tn Grk “of the faith, the one [existing] in uncircumcision.”
[4:11] 2 tn Grk “that he might be,” giving the purpose of v. 11a.
[4:11] 3 tn Grk “through uncircumcision.”
[4:1] 4 tn Or “according to natural descent” (BDAG 916 s.v. σάρξ 4).
[1:13] 8 tn Grk “in whom you also, when…” (continuing the sentence from v. 12).
[1:13] 9 tn Grk “in whom also having believed.” The relative pronoun “whom” has been replaced in the translation with its antecedent (“Christ”) to improve the clarity.
[1:13] 10 tn Or “you were sealed.”
[1:13] 11 tn Grk “the Holy Spirit of promise.” Here ἐπαγγελίας (epangelias, “of promise”) has been translated as an attributive genitive.