TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Roma 14:11

Konteks
14:11 For it is written, “As I live, says the Lord, every knee will bow to me, and every tongue will give praise to God.” 1 

Matius 10:32-33

Konteks

10:32 “Whoever, then, acknowledges 2  me before people, I will acknowledge 3  before my Father in heaven. 10:33 But whoever denies me before people, I will deny him also before my Father in heaven.

Lukas 12:8

Konteks

12:8 “I 4  tell you, whoever acknowledges 5  me before men, 6  the Son of Man will also acknowledge 7  before God’s angels.

Yohanes 9:22

Konteks
9:22 (His parents said these things because they were afraid of the Jewish religious leaders. 8  For the Jewish leaders had already agreed that anyone who confessed Jesus 9  to be the Christ 10  would be put out 11  of the synagogue. 12 

Yohanes 12:42-43

Konteks

12:42 Nevertheless, even among the rulers 13  many believed in him, but because of the Pharisees 14  they would not confess Jesus to be the Christ, 15  so that they would not be put out of 16  the synagogue. 17  12:43 For they loved praise 18  from men more than praise 19  from God.

Filipi 2:11

Konteks

2:11 and every tongue confess

that Jesus Christ is Lord

to the glory of God the Father.

Filipi 2:1

Konteks
Christian Unity and Christ’s Humility

2:1 Therefore, if there is any encouragement in Christ, any comfort provided by love, any fellowship in the Spirit, 20  any affection or mercy, 21 

Yohanes 4:2-3

Konteks
4:2 (although Jesus himself was not baptizing, but his disciples were), 22  4:3 he left Judea and set out once more for Galilee. 23 

Yohanes 4:2

Konteks
4:2 (although Jesus himself was not baptizing, but his disciples were), 24 

Yohanes 1:7

Konteks
1:7 He came as a witness 25  to testify 26  about the light, so that everyone 27  might believe through him.
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[14:11]  1 sn A quotation from Isa 45:23.

[10:32]  2 tn Or “confesses.”

[10:32]  3 tn Grk “I will acknowledge him also.”

[10:32]  sn This acknowledgment will take place at the judgment. On Jesus and judgment, see Luke 22:69; Acts 10:42-43; 17:31.

[12:8]  4 tn Here δέ (de) has not been translated.

[12:8]  5 tn Or “confesses.”

[12:8]  6 tn Although this is a generic reference and includes both males and females, in this context “men” has been retained because of the wordplay with the Son of Man and the contrast with the angels. The same is true of the occurrence of “men” in v. 9.

[12:8]  7 sn This acknowledgment will take place at the judgment. Of course, the Son of Man is a reference to Jesus as it has been throughout the Gospel. On Jesus and judgment, see 22:69; Acts 10:42-43; 17:31.

[9:22]  8 tn Or “the Jewish religious authorities”; Grk “the Jews.” Twice in this verse the phrase refers to the Pharisees, mentioned by name in John 9:13, 15, 16. The second occurrence is shortened to “the Jewish leaders” for stylistic reasons. See the note on the phrase “the Jewish religious leaders” in v. 18.

[9:22]  9 tn Grk “confessed him.”

[9:22]  10 tn Or “the Messiah” (Both Greek “Christ” and Hebrew and Aramaic “Messiah” mean “one who has been anointed”).

[9:22]  sn See the note on Christ in 1:20.

[9:22]  11 tn Or “would be expelled from.”

[9:22]  12 sn This reference to excommunication from the Jewish synagogue for those who had made some sort of confession about Jesus being the Messiah is dismissed as anachronistic by some (e.g., Barrett) and nonhistorical by others. In later Jewish practice there were at least two forms of excommunication: a temporary ban for thirty days, and a permanent ban. But whether these applied in NT times is far from certain. There is no substantial evidence for a formal ban on Christians until later than this Gospel could possibly have been written. This may be a reference to some form of excommunication adopted as a contingency to deal with those who were proclaiming Jesus to be the Messiah. If so, there is no other record of the procedure than here. It was probably local, limited to the area around Jerusalem. See also the note on synagogue in 6:59.

[12:42]  13 sn The term rulers here denotes members of the Sanhedrin, the highest legal, legislative, and judicial body among the Jews. Note the same word (“ruler”) is used to describe Nicodemus in 3:1.

[12:42]  14 sn See the note on Pharisees in 1:24.

[12:42]  15 tn The words “Jesus to be the Christ” are not in the Greek text, but are implied (see 9:22). As is often the case in Greek, the direct object is omitted for the verb ὡμολόγουν (Jwmologoun). Some translators supply an ambiguous “it,” or derive the implied direct object from the previous clause “believed in him” so that the rulers would not confess “their faith” or “their belief.” However, when one compares John 9:22, which has many verbal parallels to this verse, it seems clear that the content of the confession would have been “Jesus is the Christ (i.e., Messiah).”

[12:42]  sn See the note on Christ in 1:20.

[12:42]  16 tn Or “be expelled from.”

[12:42]  17 sn Compare John 9:22. See the note on synagogue in 6:59.

[12:43]  18 tn Grk “the glory.”

[12:43]  19 tn Grk “the glory.”

[2:1]  20 tn Or “spiritual fellowship” if πνεύματος (pneumato") is an attributive genitive; or “fellowship brought about by the Spirit” if πνεύματος is a genitive of source or production.

[2:1]  21 tn Grk “and any affection and mercy.” The Greek idea, however, is best expressed by “or” in English.

[4:2]  22 sn This is a parenthetical note by the author.

[4:3]  23 sn The author doesn’t tell why Jesus chose to set out once more for Galilee. Some have suggested that the Pharisees turned their attention to Jesus because John the Baptist had now been thrown into prison. But the text gives no hint of this. In any case, perhaps Jesus simply did not want to provoke a confrontation at this time (knowing that his “hour” had not yet come).

[4:2]  24 sn This is a parenthetical note by the author.

[1:7]  25 tn Grk “came for a testimony.”

[1:7]  sn Witness is also one of the major themes of John’s Gospel. The Greek verb μαρτυρέω (marturew) occurs 33 times (compare to once in Matthew, once in Luke, 0 in Mark) and the noun μαρτυρία (marturia) 14 times (0 in Matthew, once in Luke, 3 times in Mark).

[1:7]  26 tn Or “to bear witness.”

[1:7]  27 tn Grk “all.”



TIP #08: Klik ikon untuk memisahkan teks alkitab dan catatan secara horisontal atau vertikal. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA