TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Mazmur 33:12

Konteks

33:12 How blessed 1  is the nation whose God is the Lord,

the people whom he has chosen to be his special possession. 2 

Mazmur 106:40

Konteks

106:40 So the Lord was angry with his people 3 

and despised the people who belong to him. 4 

Mazmur 135:4

Konteks

135:4 Indeed, 5  the Lord has chosen Jacob for himself,

Israel to be his special possession. 6 

Ulangan 4:20

Konteks
4:20 You, however, the Lord has selected and brought from Egypt, that iron-smelting furnace, 7  to be his special people 8  as you are today.

Ulangan 32:9

Konteks

32:9 For the Lord’s allotment is his people,

Jacob is his special possession. 9 

Yeremia 10:16

Konteks

10:16 The Lord, who is the inheritance 10  of Jacob’s descendants, 11  is not like them.

He is the one who created everything.

And the people of Israel are those he claims as his own. 12 

He is known as the Lord who rules over all.” 13 

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[33:12]  1 tn The Hebrew noun is an abstract plural. The word often refers metonymically to the happiness that God-given security and prosperity produce (see Pss 1:1; 2:12; 34:9; 41:1; 65:4; 84:12; 89:15; 106:3; 112:1; 127:5; 128:1; 144:15).

[33:12]  2 tn Heb “inheritance.”

[106:40]  3 tn Heb “the anger of the Lord burned against his people.”

[106:40]  4 tn Heb “his inheritance.”

[135:4]  5 tn Or “for.”

[135:4]  6 sn His special possession. The language echoes Exod 19:5; Deut 7:6; 14:2; 26:18. See also Mal 3:17.

[4:20]  7 tn A כּוּר (kur) was not a source of heat but a crucible (“iron-smelting furnace”) in which precious metals were melted down and their impurities burned away (see I. Cornelius, NIDOTTE 2:618-19); cf. NAB “that iron foundry, Egypt.” The term is a metaphor for intense heat. Here it refers to the oppression and suffering Israel endured in Egypt. Since a crucible was used to burn away impurities, it is possible that the metaphor views Egypt as a place of refinement to bring Israel to a place of submission to divine sovereignty.

[4:20]  8 tn Heb “to be his people of inheritance.” The Lord compares his people to valued property inherited from one’s ancestors and passed on to one’s descendants.

[32:9]  9 tc Heb “the portion of his inheritance.” The LXX and Smr add “Israel” and BHS suggests the reconstruction: “The Lord’s allotment is Jacob, the portion of his inheritance is Israel” (cf. NAB). While providing good parallelism, it destroys a fine chiastic structure: “allotment” (a), “his people” (b), “Jacob (b’), and “inheritance” (a’).

[10:16]  10 tn The words “The Lord who is” are not in the text. They are supplied in the translation for clarity. For the significance of the words that follow them see the study note that follows.

[10:16]  sn The phrase the portion of Jacob’s descendants, which is applied to God here, has its background in the division of the land where each tribe received a portion of the land of Palestine except the tribe of Levi whose “portion” was the Lord. As the other tribes lived off what their portion of the land provided, the tribe of Levi lived off what the Lord provided, i.e., the tithes and offerings dedicated to him. Hence to have the Lord as one’s portion is to have him provide for all one’s needs (see Ps 16:5 in the context of vv. 2, 6 and Lam 3:24 in the context of vv. 22-23).

[10:16]  11 tn Heb “The Portion of Jacob.” “Descendants” is implied, and is supplied in the translation for clarity.

[10:16]  12 tn Heb “And Israel is the tribe of his possession.”

[10:16]  13 tn Heb “Yahweh of armies is his name.”

[10:16]  sn For this rendering of the name for God and its significance see 2:19 and the study note there.



TIP #27: Arahkan mouse pada tautan ayat untuk menampilkan teks ayat dalam popup. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA