Mazmur 33:12
Konteks33:12 How blessed 1 is the nation whose God is the Lord,
the people whom he has chosen to be his special possession. 2
Mazmur 106:40
Konteks106:40 So the Lord was angry with his people 3
and despised the people who belong to him. 4
Mazmur 135:4
Konteks135:4 Indeed, 5 the Lord has chosen Jacob for himself,
Israel to be his special possession. 6
Ulangan 4:20
Konteks4:20 You, however, the Lord has selected and brought from Egypt, that iron-smelting furnace, 7 to be his special people 8 as you are today.
Ulangan 32:9
Konteks32:9 For the Lord’s allotment is his people,
Jacob is his special possession. 9
Yeremia 10:16
Konteks10:16 The Lord, who is the inheritance 10 of Jacob’s descendants, 11 is not like them.
He is the one who created everything.
And the people of Israel are those he claims as his own. 12
He is known as the Lord who rules over all.” 13
[33:12] 1 tn The Hebrew noun is an abstract plural. The word often refers metonymically to the happiness that God-given security and prosperity produce (see Pss 1:1; 2:12; 34:9; 41:1; 65:4; 84:12; 89:15; 106:3; 112:1; 127:5; 128:1; 144:15).
[33:12] 2 tn Heb “inheritance.”
[106:40] 3 tn Heb “the anger of the
[106:40] 4 tn Heb “his inheritance.”
[135:4] 6 sn His special possession. The language echoes Exod 19:5; Deut 7:6; 14:2; 26:18. See also Mal 3:17.
[4:20] 7 tn A כּוּר (kur) was not a source of heat but a crucible (“iron-smelting furnace”) in which precious metals were melted down and their impurities burned away (see I. Cornelius, NIDOTTE 2:618-19); cf. NAB “that iron foundry, Egypt.” The term is a metaphor for intense heat. Here it refers to the oppression and suffering Israel endured in Egypt. Since a crucible was used to burn away impurities, it is possible that the metaphor views Egypt as a place of refinement to bring Israel to a place of submission to divine sovereignty.
[4:20] 8 tn Heb “to be his people of inheritance.” The Lord compares his people to valued property inherited from one’s ancestors and passed on to one’s descendants.
[32:9] 9 tc Heb “the portion of his inheritance.” The LXX and Smr add “Israel” and BHS suggests the reconstruction: “The
[10:16] 10 tn The words “The
[10:16] sn The phrase the portion of Jacob’s descendants, which is applied to God here, has its background in the division of the land where each tribe received a portion of the land of Palestine except the tribe of Levi whose “portion” was the
[10:16] 11 tn Heb “The Portion of Jacob.” “Descendants” is implied, and is supplied in the translation for clarity.
[10:16] 12 tn Heb “And Israel is the tribe of his possession.”
[10:16] 13 tn Heb “Yahweh of armies is his name.”
[10:16] sn For this rendering of the name for God and its significance see 2:19 and the study note there.