TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Mazmur 31:23

Konteks

31:23 Love the Lord, all you faithful followers 1  of his!

The Lord protects those who have integrity,

but he pays back in full the one who acts arrogantly. 2 

Ayub 40:11-12

Konteks

40:11 Scatter abroad 3  the abundance 4  of your anger.

Look at every proud man 5  and bring him low;

40:12 Look at every proud man and abase him;

crush the wicked on the spot! 6 

Yesaya 2:11-12

Konteks

2:11 Proud men will be brought low,

arrogant men will be humiliated; 7 

the Lord alone will be exalted 8 

in that day.

2:12 Indeed, the Lord who commands armies has planned a day of judgment, 9 

for 10  all the high and mighty,

for all who are proud – they will be humiliated;

Yesaya 2:17

Konteks

2:17 Proud men will be humiliated,

arrogant men will be brought low; 11 

the Lord alone will be exalted 12 

in that day.

Yesaya 10:12

Konteks

10:12 But when 13  the sovereign master 14  finishes judging 15  Mount Zion and Jerusalem, then I 16  will punish the king of Assyria for what he has proudly planned and for the arrogant attitude he displays. 17 

Yesaya 37:23

Konteks

37:23 Whom have you taunted and hurled insults at?

At whom have you shouted

and looked so arrogantly? 18 

At the Holy One of Israel! 19 

Yesaya 37:29

Konteks

37:29 Because you rage against me

and the uproar you create has reached my ears, 20 

I will put my hook in your nose, 21 

and my bridle between your lips,

and I will lead you back

the way you came.”

Yesaya 37:36-38

Konteks

37:36 The Lord’s messenger 22  went out and killed 185,000 troops 23  in the Assyrian camp. When they 24  got up early the next morning, there were all the corpses! 25  37:37 So King Sennacherib of Assyria broke camp and went on his way. He went home and stayed in Nineveh. 26  37:38 One day, 27  as he was worshiping 28  in the temple of his god Nisroch, 29  his sons Adrammelech and Sharezer struck him down with the sword. 30  They ran away to the land of Ararat; his son Esarhaddon replaced him as king.

Yeremia 50:31-32

Konteks

50:31 “Listen! I am opposed to you, you proud city,” 31 

says the Lord God who rules over all. 32 

“Indeed, 33  your day of reckoning 34  has come,

the time when I will punish you. 35 

50:32 You will stumble and fall, you proud city;

no one will help you get up.

I will set fire to your towns;

it will burn up everything that surrounds you.” 36 

Daniel 4:37

Konteks
4:37 Now I, Nebuchadnezzar, praise and exalt and glorify the King of heaven, for all his deeds are right and his ways are just. He is able to bring down those who live 37  in pride.

Daniel 5:22-24

Konteks

5:22 “But you, his son 38  Belshazzar, have not humbled yourself, 39  although you knew all this. 5:23 Instead, you have exalted yourself against the Lord of heaven. You brought before you the vessels from his temple, and you and your nobles, together with your wives and concubines, drank wine from them. You praised the gods of silver, gold, bronze, iron, wood, and stone – gods 40  that cannot see or hear or comprehend! But you have not glorified the God who has in his control 41  your very breath and all your ways! 5:24 Therefore the palm of a hand was sent from him, and this writing was inscribed.

Daniel 5:1

Konteks
Belshazzar Sees Mysterious Handwriting on a Wall

5:1 King Belshazzar 42  prepared a great banquet 43  for a thousand of his nobles, and he was drinking wine in front of 44  them all. 45 

Pengkhotbah 5:5

Konteks

5:5 It is better for you not to vow

than to vow and not pay it. 46 

Wahyu 18:6-8

Konteks
18:6 Repay her the same way she repaid others; 47  pay her back double 48  corresponding to her deeds. In the cup she mixed, mix double the amount for her. 18:7 As much as 49  she exalted herself and lived in sensual luxury, 50  to this extent give her torment and grief because she said to herself, 51  ‘I rule as queen and am no widow; I will never experience grief!’ 18:8 For this reason, she will experience her plagues 52  in a single day: disease, 53  mourning, 54  and famine, and she will be burned down 55  with fire, because the Lord God who judges her is powerful!”

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[31:23]  1 tn A “faithful follower” (חָסִיד, khasid) is one who does what is right in God’s eyes and remains faithful to God (see Pss 4:3; 12:1; 16:10; 31:23; 37:28; 86:2; 97:10).

[31:23]  2 tn The participial forms in the second and third lines characterize the Lord as one who typically protects the faithful and judges the proud.

[40:11]  3 tn The verb was used for scattering lightning (Job 37:11). God is challenging Job to unleash his power and judge wickedness in the world.

[40:11]  4 tn Heb “the overflowings.”

[40:11]  5 tn The word was just used in the positive sense of excellence or majesty; now the exalted nature of the person refers to self-exaltation, or pride.

[40:12]  6 tn The expression translated “on the spot” is the prepositional phrase תַּחְתָּם (takhtam, “under them”). “Under them” means in their place. But it can also mean “where someone stands, on the spot” (see Exod 16:29; Jos 6:5; Judg 7:21, etc.).

[2:11]  7 tn Heb “and the eyes of the pride of men will be brought low, and the arrogance of men will be brought down.” The repetition of the verbs שָׁפַל (shafal) and שָׁחָח (shakhakh) from v. 9 draws attention to the appropriate nature of the judgment. Those proud men who “bow low” before idols will be forced to “bow low” before God when he judges their sin.

[2:11]  8 tn Or “elevated”; CEV “honored.”

[2:12]  9 tn Heb “indeed [or “for”] the Lord who commands armies [traditionally, the Lord of hosts] has a day.”

[2:12]  10 tn Or “against” (NAB, NASB, NRSV).

[2:17]  11 tn Heb “and the pride of men will be brought down, and the arrogance of men will be brought low.” As in v. 11, the repetition of the verbs שָׁפַל (shafal) and שָׁחָח (shakhakh) from v. 9 draws attention to the appropriate nature of the judgment. Those proud men who “bow low” before idols will be forced to “bow low” before God when he judges their sin.

[2:17]  12 tn Or “elevated”; NCV “praised”; CEV “honored.”

[10:12]  13 tn The verb that introduces this verse serves as a discourse particle and is untranslated; see note on “in the future” in 2:2.

[10:12]  14 tn The Hebrew term translated “sovereign master” here and in vv. 16, 23, 24, 33 is אֲדֹנָי (’adonay).

[10:12]  15 tn Heb “his work on/against.” Cf. NAB, NASB, NRSV “on”; NIV “against.”

[10:12]  16 tn The Lord is speaking here, as in vv. 5-6a.

[10:12]  17 tn Heb “I will visit [judgment] on the fruit of the greatness of the heart of the king of Assyria, and on the glory of the height of his eyes.” The proud Assyrian king is likened to a large, beautiful fruit tree.

[37:23]  18 tn Heb “and lifted your eyes on high?” Cf. NIV “lifted your eyes in pride”; NRSV “haughtily lifted your eyes.”

[37:23]  19 sn See the note on the phrase “the Holy One of Israel” in 1:4.

[37:29]  20 tc Heb “and your complacency comes up into my ears.” The parallelism is improved if שַׁאֲנַנְךָ (shaanankha, “your complacency”) is emended to שְׁאוֹנְךָ (shÿonÿkha, “your uproar”). See M. Cogan and H. Tadmor, II Kings (AB), 237-38. However, the LXX seems to support the MT and Sennacherib’s cavalier dismissal of Yahweh depicts an arrogant complacency (J. N. Oswalt, Isaiah [NICOT], 1:658, n. 10).

[37:29]  21 sn The word-picture has a parallel in Assyrian sculpture. See M. Cogan and H. Tadmor, II Kings (AB), 238.

[37:36]  22 tn Traditionally, “the angel of the Lord” (so NASB, NIV, NRSV, NLT).

[37:36]  23 tn The word “troops” is supplied in the translation for smoothness and clarity.

[37:36]  24 tn This refers to the Israelites and/or the rest of the Assyrian army.

[37:36]  25 tn Heb “look, all of them were dead bodies”; NLT “they found corpses everywhere.”

[37:37]  26 tn Heb “and Sennacherib king of Assyria departed and went and returned and lived in Nineveh.”

[37:38]  27 sn The assassination of King Sennacherib probably took place in 681 b.c.

[37:38]  28 tn The verb that introduces this verse serves as a discourse particle and is untranslated; see note on “in the future” in 2:2.

[37:38]  29 sn No such Mesopotamian god is presently known. Perhaps the name Nisroch is a corruption of Nusku.

[37:38]  30 sn Extra-biblical sources also mention the assassination of Sennacherib, though they refer to only one assassin. See M. Cogan and H. Tadmor, II Kings (AB), 239-40.

[50:31]  31 tn Heb “Behold, I am against you, proud one.” The word “city” is not in the text but it is generally agreed that the word is being used as a personification of the city which had “proudly defied” the Lord (v. 29). The word “city” is supplied in the translation for clarity.

[50:31]  32 tn Heb “oracle of the Lord Yahweh of armies.” For the rendering of this title and an explanation of its significance see the study note on 2:19.

[50:31]  33 tn The particle כִּי (ki) is probably asseverative here (so J. A. Thompson, Jeremiah [NICOT], 739, n. 13, and cf. BDB 472 s.v. כִּי 1.e for other examples). This has been a common use of this particle in the book of Jeremiah.

[50:31]  34 tn The words “of reckoning” are not in the text but are implicit from the context. They are supplied in the translation for clarity.

[50:31]  35 sn Compare v. 27.

[50:32]  36 tn Heb “And the proud one will fall and there will be no one to help him up. I will start a fire in his towns and it will consume all that surround him.” The personification continues but now the stance is indirect (third person) rather than direct (second person). It is easier for the modern reader who is not accustomed to such sudden shifts if the second person is maintained. The personification of the city (or nation) as masculine is a little unusual; normally cities and nations are personified as feminine, as daughters or mothers.

[4:37]  37 tn Aram “walk.”

[5:22]  38 tn Or “descendant”; or “successor.”

[5:22]  39 tn Aram “your heart.”

[5:23]  40 tn Aram “which.”

[5:23]  41 tn Aram “in whose hand [are].”

[5:1]  42 sn As is clear from the extra-biblical records, it was actually Nabonidus (ca. 556-539 B.C.) who was king of Babylon at this time. However, Nabonidus spent long periods of time at Teima, and during those times Belshazzar his son was de facto king of Babylon. This arrangement may help to explain why later in this chapter Belshazzar promises that the successful interpreter of the handwriting on the wall will be made third ruler in the kingdom. If Belshazzar was in effect second ruler in the kingdom, this would be the highest honor he could grant.

[5:1]  43 sn This scene of a Babylonian banquet calls to mind a similar grandiose event recorded in Esth 1:3-8. Persian kings were also renowned in the ancient Near Eastern world for their lavish banquets.

[5:1]  44 sn The king probably sat at an elevated head table.

[5:1]  45 tn Aram “the thousand.”

[5:5]  46 tn The word “it” does not appear in the Hebrew text, but is supplied in the translation for clarity.

[18:6]  47 tn The word “others” is not in the Greek text, but is implied. Direct objects were frequently omitted in Greek when clear from the context.

[18:6]  48 tn On this term BDAG 252 s.v. διπλόω states, “to double τὰ διπλᾶ pay back double Rv 18:6.”

[18:7]  49 tn “As much as” is the translation of ὅσα (Josa).

[18:7]  50 tn On the term ἐστρηνίασεν (estrhniasen) BDAG 949 s.v. στρηνιάω states, “live in luxury, live sensually Rv 18:7. W. πορνεύειν vs. 9.”

[18:7]  51 tn Grk “said in her heart,” an idiom for saying something to oneself.

[18:8]  52 tn Grk “For this reason, her plagues will come.”

[18:8]  53 tn Grk “death.” θάνατος (qanatos) can in particular contexts refer to a manner of death, specifically a contagious disease (see BDAG 443 s.v. 3; L&N 23.158).

[18:8]  54 tn This is the same Greek word (πένθος, penqo") translated “grief” in vv. 7-8.

[18:8]  55 tn Here “burned down” was used to translate κατακαυθήσεται (katakauqhsetai) because a city is in view.



TIP #22: Untuk membuka tautan pada Boks Temuan di jendela baru, gunakan klik kanan. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA