Nehemia 7:39
Konteks7:39 The priests:
the descendants of Jedaiah (through the family 1 of Jeshua), 973;
Nehemia 9:38
Konteks9:38 (10:1) 2 “Because of all of this we are entering into a binding covenant 3 in written form; 4 our leaders, our Levites, and our priests have affixed their names 5 on the sealed document.”
Nehemia 11:20
Konteks11:20 And the rest of the Israelites, with the priests and the Levites, were in all the cities of Judah, each on his own property.
Nehemia 12:7
Konteks12:7 Sallu, Amok, Hilkiah, and Jedaiah. These were the leaders 6 of the priests and their colleagues 7 in the days of Jeshua.
Nehemia 12:12
Konteks12:12 In the days of Joiakim, these were the priests who were leaders of the families: of Seraiah, Meraiah; of Jeremiah, Hananiah;
Nehemia 12:30
Konteks12:30 When the priests and Levites had purified themselves, they purified the people, the gates, and the wall.
Nehemia 12:41
Konteks12:41 and the priests – Eliakim, Maaseiah, Miniamin, Micaiah, Elioenai, Zechariah, and Hananiah, with their trumpets –
Nehemia 13:4
Konteks13:4 But prior to this time, Eliashib the priest, a relative of Tobiah, had been appointed over the storerooms 8 of the temple of our God.
Nehemia 13:28
Konteks13:28 Now one of the sons of Joiada son of Eliashib the high priest was a son-in-law of Sanballat the Horonite. So I banished him from my sight.
Nehemia 13:30
Konteks13:30 So I purified them of everything foreign, and I assigned specific 9 duties to the priests and the Levites.
[7:39] 1 tn Heb “to the house of.”
[9:38] 2 sn Beginning with 9:38, the verse numbers through 10:39 in the English Bible differ from the verse numbers in the Hebrew text (BHS), with 9:38 ET = 10:1 HT, 10:1 ET = 10:2 HT, 10:2 ET = 10:3 HT, etc., through 10:39 ET = 10:40 HT. Beginning with 11:1 the verse numbers in the ET and HT are again the same.
[9:38] 3 tn Heb “we are cutting.”
[9:38] 4 tn Heb “and writing.”
[9:38] 5 tn Heb “our leaders, our Levites, and our priests on the sealed document.” The Hebrew text is elliptical here; the words “have affixed their names” are supplied in the translation for clarity and for stylistic reasons. Cf. v. 2.
[12:7] 6 tn Heb “heads” (so also in v. 12).
[12:7] 7 tn Heb “brothers” (also in vv. 8, 9, 24, 36).
[13:4] 8 tc The translation reads the plural rather than the singular of the MT.