Nehemia 2:7
TSK | Full Life Study Bible |
surat-surat(TB)/kiriman(TL) <0107> [let letters.] memperbolehkan ... lalu(TB)/penghantaran(TL) <05674> [that they may.] |
sungai Efrat, Ezr 8:36; [Lihat FULL. Ezr 8:36] |
Nehemia 2:9
TSK | Full Life Study Bible |
bupati-bupati(TB)/penghulu(TL) <06346> [to the governors.] raja ... raja(TB)/baginda ... bagindapun(TL) <04428> [Now the.] |
orang-orang berkuda Ezr 8:22; [Lihat FULL. Ezr 8:22] |
Nehemia 3:16
TSK | Full Life Study Bible |
penguasa(TB)/penghulu(TL) <08269> [the ruler.] Bet-Zur(TB)/Bait-Zur(TL) <01049> [Beth-zur.] pekuburan(TB/TL) <06913> [the sepulchres.] kolam(TB/TL) <01295> [the pool.] rumah(TB)/gedung(TL) <01004> [the house.] |
wilayah Bet-Zur, Yos 15:58; [Lihat FULL. Yos 15:58] depan pekuburan |
Nehemia 4:23
TSK | Full Life Study Bible |
saudara-saudaraku(TB)/saudaraku(TL) <0251> [So neither I.] Setiap(TB)/masing-masing(TL) <0376> [saving that, etc. or, every one went with his weapon for water.] The original of this obscure clause is {ish shilcho hammayim,} which is rendered by Montanus, {vir missile suum aquas,} "a man his dart to the waters," of which it is difficult to make sense. It is wholly omitted by the LXX.; and one of De Rossi's MSS. reads, {meshallachah Æ’l hammayim,} "in order to send them to the water." |
Nehemia 7:43
TSK | Full Life Study Bible |
Hodewa(TB/TL) <01937> [Hodevah.] [Hodaviah.] [Judah.] |
Nehemia 10:14
TSK | Full Life Study Bible |
Paros(TB)/Paroz(TL) <06551> [Parosh.] [Zattu.] The original is uniformly Zattu. Bani(TB/TL) <01137> [Bani.] [Binnui.] |