TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Mazmur 9:16

Konteks

9:16 The Lord revealed himself;

he accomplished justice;

the wicked were ensnared by their own actions. 1  (Higgaion. 2  Selah)

Mazmur 18:9

Konteks

18:9 He made the sky sink 3  as he descended;

a thick cloud was under his feet.

Mazmur 18:19

Konteks

18:19 He brought me out into a wide open place;

he delivered me because he was pleased with me. 4 

Mazmur 22:8

Konteks

22:8 They say, 5 

“Commit yourself 6  to the Lord!

Let the Lord 7  rescue him!

Let the Lord 8  deliver him, for he delights in him.” 9 

Mazmur 40:1

Konteks
Psalm 40 10 

For the music director; By David, a psalm.

40:1 I relied completely 11  on the Lord,

and he turned toward me

and heard my cry for help.

Mazmur 55:22

Konteks

55:22 Throw your burden 12  upon the Lord,

and he will sustain you. 13 

He will never allow the godly to be upended. 14 

Mazmur 66:6

Konteks

66:6 He turned the sea into dry land; 15 

they passed through the river on foot. 16 

Let us rejoice in him there! 17 

Mazmur 66:16

Konteks

66:16 Come! Listen, all you who are loyal to God! 18 

I will declare what he has done for me.

Mazmur 76:3

Konteks

76:3 There he shattered the arrows, 19 

the shield, the sword, and the rest of the weapons of war. 20  (Selah)

Mazmur 78:71

Konteks

78:71 He took him away from following the mother sheep, 21 

and made him the shepherd of Jacob, his people,

and of Israel, his chosen nation. 22 

Mazmur 94:14

Konteks

94:14 Certainly 23  the Lord does not forsake his people;

he does not abandon the nation that belongs to him. 24 

Mazmur 99:7

Konteks

99:7 He spoke to them from a pillar of cloud; 25 

they obeyed his regulations and the ordinance he gave them.

Mazmur 105:8

Konteks

105:8 He always remembers his covenantal decree,

the promise he made 26  to a thousand generations –

Mazmur 105:25

Konteks

105:25 He caused them 27  to hate his people,

and to mistreat 28  his servants.

Mazmur 105:37

Konteks

105:37 He brought his people 29  out enriched 30  with silver and gold;

none of his tribes stumbled.

Mazmur 105:43

Konteks

105:43 When he led his people out, they rejoiced;

his chosen ones shouted with joy. 31 

Mazmur 111:4

Konteks

111:4 He does 32  amazing things that will be remembered; 33 

the Lord is merciful and compassionate.

Mazmur 135:6

Konteks

135:6 He does whatever he pleases

in heaven and on earth,

in the seas and all the ocean depths.

Mazmur 136:11

Konteks

136:11 and led Israel out from their midst,

for his loyal love endures,

Mazmur 136:15

Konteks

136:15 and tossed 34  Pharaoh and his army into the Red Sea,

for his loyal love endures,

Mazmur 146:9

Konteks

146:9 The Lord protects those residing outside their native land;

he lifts up the fatherless and the widow, 35 

but he opposes the wicked. 36 

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[9:16]  1 tn Heb “by the work of his hands [the] wicked [one] was ensnared. The singular form רָשָׁע (rasha’, “wicked”) is collective or representative here (see vv. 15, 17). The form נוֹקֵשׁ (noqesh) appears to be an otherwise unattested Qal form (active participle) from נָקַשׁ (naqash), but the form should be emended to נוֹקַשׁ (noqash), a Niphal perfect from יָקַשׁ (yaqash).

[9:16]  2 tn This is probably a technical musical term.

[18:9]  3 tn The Hebrew verb נָטָה (natah) can carry the sense “[cause to] bend, bow down.” For example, Gen 49:15 pictures Issachar as a donkey that “bends” its shoulder or back under a burden. Here the Lord causes the sky, pictured as a dome or vault, to sink down as he descends in the storm.

[18:19]  4 tn Or “delighted in me.”

[22:8]  5 tn The words “they say” are supplied in the translation for clarification and for stylistic reasons. The psalmist here quotes the sarcastic taunts of his enemies.

[22:8]  6 tn Heb “roll [yourself].” The Hebrew verb גלל here has the sense of “commit” (see Prov 16:3). The imperatival form in the Hebrew text indicates the enemies here address the psalmist. Since they refer to him in the third person in the rest of the verse, some prefer to emend the verb to a perfect, “he commits himself to the Lord.”

[22:8]  7 tn Heb “Let him”; the referent (the Lord) has been specified in the translation for clarity.

[22:8]  8 tn Heb “Let him”; the referent (the Lord) has been specified in the translation for clarity.

[22:8]  9 tn That is, “for he [the Lord] delights in him [the psalmist].” For other cases where the expression “delight in” refers to God’s delight in a person, see Num 14:8; 1 Kgs 10:9; Pss 18:19; 40:8.

[22:8]  sn This statement does not necessarily reflect the enemies’ actual belief, but it does reflect the psalmist’s confession. The psalmist’s enemies sarcastically appeal to God to help him, because he claims to be an object of divine favor. However, they probably doubted the reality of his claim.

[40:1]  10 sn Psalm 40. The psalmist combines a song of thanksgiving for a recent act of divine deliverance (vv. 1-11) with a confident petition for renewed divine intervention (vv. 12-17).

[40:1]  11 tn Heb “relying, I relied.” The infinitive absolute precedes the finite verbal form to emphasize the verbal idea. The emphasis is reflected in the translation through the adverb “completely.” Another option is to translate, “I waited patiently” (cf. NASB, NIV, NRSV).

[55:22]  12 tn The Hebrew noun occurs only here.

[55:22]  13 tn The pronoun is singular; the psalmist addresses each member of his audience individually.

[55:22]  14 tn Heb “he will never allow swaying for the righteous.”

[66:6]  15 sn He turned the sea into dry land. The psalmist alludes to Israel’s crossing the Red Sea (Exod 14:21).

[66:6]  16 tn Because of the reference to “the river,” some understand this as an allusion to Israel’s crossing the Jordan River. However, the Hebrew term נָהָר (nahad) does not always refer to a “river” in the technical sense; it can be used of sea currents (see Jonah 2:4). So this line may also refer to the Red Sea crossing (cf. NEB).

[66:6]  17 tn The adverb שָׁם (sham, “there”) is used here, as often in poetic texts, to point “to a spot in which a scene is localized vividly in the imagination” (BDB 1027 s.v.).

[66:16]  18 tn Heb “all of the fearers of God.”

[76:3]  19 tn Heb “flames of the bow,” i.e., arrows.

[76:3]  20 tn Heb “shield and sword and battle.” “Battle” probably here stands by metonymy for the weapons of war in general.

[76:3]  sn This verse may allude to the miraculous defeat of the Assyrians in 701 b.c. (see Isa 36-37).

[78:71]  21 tn Heb “from after the ewes he brought him.”

[78:71]  22 tn Heb “to shepherd Jacob, his people, and Israel, his inheritance.”

[94:14]  23 tn Or “for.”

[94:14]  24 tn Or “his inheritance.”

[99:7]  25 sn A pillar of cloud. The psalmist refers to the reality described in Exod 33:9-10; Num 12:5; and Deut 31:15.

[105:8]  26 tn Heb “[the] word he commanded.” The text refers here to God’s unconditional covenantal promise to Abraham and the patriarchs, as vv. 10-12 make clear.

[105:25]  27 tn Heb “their heart.”

[105:25]  28 tn Or “to deal deceptively.” The Hitpael of נָכַל (nakhal) occurs only here and in Gen 37:18, where it is used of Joseph’s brothers “plotting” to kill him.

[105:37]  29 tn Heb “them”; the referent (the Lord’s people) has been supplied in the translation for clarity.

[105:37]  30 tn The word “enriched” is supplied in the translation for clarification and for stylistic reasons.

[105:43]  31 tn Heb “and he led his people out with joy, with a ringing cry, his chosen ones.”

[111:4]  32 tn Or “did,” if this refers primarily to the events of the exodus and conquest period (see vv. 6, 9).

[111:4]  33 tn Heb “a memorial he had made for his amazing deeds.”

[136:15]  34 tn Or “shook off.”

[146:9]  35 sn God is depicted here as a just ruler. In the ancient Near Eastern world a king was responsible for promoting justice, including caring for the weak and vulnerable, epitomized by resident aliens, the fatherless, and widows.

[146:9]  36 tn Heb “he makes the way of the wicked twisted.” The “way of the wicked” probably refers to their course of life (see Prov 4:19; Jer 12:1). God makes their path tortuous in the sense that he makes them pay the harmful consequences of their actions.



TIP #06: Pada Tampilan Alkitab, Tampilan Daftar Ayat dan Bacaan Ayat Harian, seret panel kuning untuk menyesuaikan layar Anda. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA