TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Mazmur 41:12

Konteks

41:12 As for me, you uphold 1  me because of my integrity; 2 

you allow 3  me permanent access to your presence. 4 

Mazmur 45:2

Konteks

45:2 You are the most handsome of all men! 5 

You speak in an impressive and fitting manner! 6 

For this reason 7  God grants you continual blessings. 8 

Mazmur 72:19

Konteks

72:19 His glorious name deserves praise 9  forevermore!

May his majestic splendor 10  fill the whole earth!

We agree! We agree! 11 

Mazmur 145:1

Konteks
Psalm 145 12 

A psalm of praise, by David.

145:1 I will extol you, my God, O king!

I will praise your name continually! 13 

Mazmur 145:21

Konteks

145:21 My mouth will praise the Lord. 14 

Let all who live 15  praise his holy name forever!

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[41:12]  1 tn Or “have upheld.” The perfect verbal form can be taken as generalizing/descriptive (present) or as a present perfect.

[41:12]  2 sn Because of my integrity. See Pss 7:8; 25:21; 26:1, 11.

[41:12]  3 tn The prefixed verbal form with vav (ו) consecutive has the same aspectual function as the preceding perfect. It is either generalizing/descriptive (present) or has a present perfect nuance (“you have allowed”).

[41:12]  4 tn Heb “and you cause me to stand before you permanently.”

[45:2]  5 tn Heb “you are handsome from the sons of man.” The preposition “from” is used in a comparative (“more than”) sense. The peculiar verb form יָפְיָפִיתָ (yafyafita) is probably the result of dittography of yod-pe (יפ) and should be emended to יָפִיתָ (yafita). See GKC 152 §55.e.

[45:2]  6 tn Heb “favor is poured out on your lips.” “Lips” probably stands by metonymy for the king’s speech. Some interpret the Hebrew term חֵן (khen) as referring here to “gracious (i.e., kind and polite) speech”, but the word probably refers more generally to “attractive” speech that is impressively articulated and fitting for the occasion. For other instances of the term being used of speech, see Prov 22:11 and Eccl 10:12.

[45:2]  7 tn Or “this demonstrates.” The construction עַל־כֵּן (’al-ken, “therefore”) usually indicates what logically follows from a preceding statement. However, here it may infer the cause from the effect, indicating the underlying basis or reason for what precedes (see BDB 487 s.v. I כֵּן 3.f; C. A. Briggs and E. G. Briggs, Psalms [ICC], 1:386).

[45:2]  8 tn Or “blesses you forever.” Here “bless” means to “endue with the power and skill to rule effectively,” as the following verses indicate.

[72:19]  9 tn Heb “[be] blessed.”

[72:19]  10 tn Or “glory.”

[72:19]  11 tn Heb “surely and surely” (אָמֵן וְאָמֵן [’amen vÿamen], i.e., “Amen and amen”). This is probably a congregational response of agreement to the immediately preceding statement about the propriety of praising God.

[145:1]  12 sn Psalm 145. The psalmist praises God because he is a just and merciful king who cares for his people.

[145:1]  13 tn Or, hyperbolically, “forever.”

[145:21]  14 tn Heb “the praise of the Lord my mouth will speak.”

[145:21]  15 tn Heb “all flesh.”



TIP #10: Klik ikon untuk merubah tampilan teks alkitab menjadi per baris atau paragraf. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA