Mazmur 22:8
Konteks“Commit yourself 2 to the Lord!
Let the Lord 3 rescue him!
Let the Lord 4 deliver him, for he delights in him.” 5
Mazmur 34:8
Konteks34:8 Taste 6 and see that the Lord is good!
How blessed 7 is the one 8 who takes shelter in him! 9
Mazmur 34:22
Konteks34:22 The Lord rescues his servants; 10
all who take shelter in him escape punishment. 11
Mazmur 40:4
Konteks40:4 How blessed 12 is the one 13 who trusts in the Lord 14
and does not seek help from 15 the proud or from liars! 16
Mazmur 64:10
Konteks64:10 The godly will rejoice in the Lord
and take shelter in him.
All the morally upright 17 will boast. 18
Mazmur 91:14
Konteks“Because he is devoted to me, I will deliver him;
I will protect him 20 because he is loyal to me. 21
Mazmur 119:79
Konteks119:79 May your loyal followers 22 turn to me,
those who know your rules.
[22:8] 1 tn The words “they say” are supplied in the translation for clarification and for stylistic reasons. The psalmist here quotes the sarcastic taunts of his enemies.
[22:8] 2 tn Heb “roll [yourself].” The Hebrew verb גלל here has the sense of “commit” (see Prov 16:3). The imperatival form in the Hebrew text indicates the enemies here address the psalmist. Since they refer to him in the third person in the rest of the verse, some prefer to emend the verb to a perfect, “he commits himself to the
[22:8] 3 tn Heb “Let him”; the referent (the
[22:8] 4 tn Heb “Let him”; the referent (the
[22:8] 5 tn That is, “for he [the
[22:8] sn This statement does not necessarily reflect the enemies’ actual belief, but it does reflect the psalmist’s confession. The psalmist’s enemies sarcastically appeal to God to help him, because he claims to be an object of divine favor. However, they probably doubted the reality of his claim.
[34:8] 6 tn This verb is normally used of tasting or savoring food. The metaphor here appears to compare the
[34:8] 7 tn The Hebrew noun is an abstract plural. The word often refers metonymically to the happiness that God-given security and prosperity produce (see Pss 1:1, 3; 2:12; 41:1; 65:4; 84:12; 89:15; 106:3; 112:1; 127:5; 128:1; 144:15).
[34:8] 8 tn Heb “man.” The principle of the psalm is certainly applicable to all people, regardless of their gender or age. To facilitate modern application, we translate the gender and age specific “man” with the more neutral “one.”
[34:8] 9 tn “Taking shelter” in the
[34:22] 10 tn Heb “redeems the life of his servants.” The Hebrew participial form suggests such deliverance is characteristic.
[34:22] 11 tn “Taking shelter” in the
[40:4] 12 tn The Hebrew noun is an abstract plural. The word often refers metonymically to the happiness that God-given security and prosperity produce (see Pss 1:1, 3; 2:12; 34:9; 41:1; 65:4; 84:12; 89:15; 106:3; 112:1; 127:5; 128:1; 144:15).
[40:4] 13 tn Heb “man.” See the note on the word “one” in Ps 1:1.
[40:4] 14 tn Heb “who has made the
[40:4] 15 tn Heb “and does not turn toward.”
[40:4] 16 tn Heb “those falling away toward a lie.”
[64:10] 17 tn Heb “upright in heart.”
[64:10] 18 tn That is, about the
[91:14] 19 tn The words “the
[91:14] 20 tn Or “make him secure” (Heb “set him on high”).