Mazmur 22:20
Konteks22:20 Deliver me 1 from the sword!
Save 2 my life 3 from the claws 4 of the wild dogs!
Mazmur 91:3
Konteks91:3 he will certainly rescue you from the snare of the hunter 5
and from the destructive plague.
Mazmur 116:6
Konteks116:6 The Lord protects 6 the untrained; 7
I was in serious trouble 8 and he delivered me.
[22:20] 2 tn The verb “save” is supplied in the translation; it is understood by ellipsis (see “deliver” in the preceding line).
[22:20] 3 tn Heb “my only one.” The psalmist may mean that his life is precious, or that he feels isolated and alone.
[22:20] 4 tn Heb “from the hand.” Here “hand” is understood by metonymy as a reference to the “paw” and thus the “claws” of the wild dogs.
[91:3] 5 tn The word refers specifically to a fowler (or hunter of birds).
[116:6] 6 tn Heb “guards.” The active participle indicates this is a characteristic of the
[116:6] 7 tn Or “the [morally] naive,” that is, the one who is young and still in the process of learning right from wrong and distinguishing wisdom from folly. See Ps 19:7.