TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Markus 1:27

Konteks
1:27 They were all amazed so that they asked each other, “What is this? A new teaching with authority! He even commands the unclean spirits and they obey him.”

Markus 2:14

Konteks
2:14 As he went along, he saw Levi, the son of Alphaeus, sitting at the tax booth. 1  “Follow me,” he said to him. And he got up and followed him.

Markus 3:8

Konteks
3:8 Jerusalem, 2  Idumea, beyond the Jordan River, 3  and around Tyre 4  and Sidon 5  a great multitude came to him when they heard about the things he had done.

Markus 4:34

Konteks
4:34 He did not speak to them without a parable. But privately he explained everything to his own disciples.

Markus 7:33

Konteks
7:33 After Jesus 6  took him aside privately, away from the crowd, he put his fingers in the man’s 7  ears, and after spitting, he touched his tongue. 8 

Markus 8:7

Konteks
8:7 They also had a few small fish. After giving thanks for these, he told them to serve these as well.

Markus 10:1

Konteks
Divorce

10:1 Then 9  Jesus 10  left that place and went to the region of Judea and 11  beyond the Jordan River. 12  Again crowds gathered to him, and again, as was his custom, he taught them.

Markus 14:22

Konteks
The Lord’s Supper

14:22 While they were eating, he took bread, and after giving thanks he broke it, gave it to them, and said, “Take it. This is my body.”

Markus 14:37

Konteks
14:37 Then 13  he came and found them sleeping, and said to Peter, “Simon, are you sleeping? Couldn’t you stay awake for one hour?

Markus 14:40

Konteks
14:40 When he came again he found them sleeping; they could not keep their eyes open. 14  And they did not know what to tell him.
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[2:14]  1 tn While “tax office” is sometimes given as a translation for τελώνιον (telwnion, so L&N 57.183), this could give the modern reader a false impression of an indoor office with all its associated furnishings.

[2:14]  sn The tax booth was a booth located on the edge of a city or town to collect taxes for trade. There was a tax booth in Capernaum, which was on the trade route from Damascus to Galilee and the Mediterranean. The “taxes” were collected on produce and goods brought into the area for sale, and were a sort of “sales tax” paid by the seller but obviously passed on to the purchaser in the form of increased prices (L&N 57.183). It was here that Jesus met Levi (also named Matthew [see Matt 9:9]) who was ultimately employed by the Romans, though perhaps more directly responsible to Herod Antipas. It was his job to collect taxes for Rome and he was thus despised by Jews who undoubtedly regarded him as a traitor.

[3:8]  2 map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.

[3:8]  3 tn “River” is not in the Greek text but is supplied for clarity. The region referred to here is sometimes known as Transjordan (i.e., “across the Jordan”).

[3:8]  4 map For location see Map1 A2; Map2 G2; Map4 A1; JP3 F3; JP4 F3.

[3:8]  5 sn These last two locations, Tyre and Sidon, represented an expansion outside of traditional Jewish territory. Jesus’ reputation continued to expand into new regions.

[3:8]  map For location see Map1 A1; JP3 F3; JP4 F3.

[7:33]  6 tn Grk “he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.

[7:33]  7 tn Grk “his”; the referent (the deaf man) has been specified in the translation for clarity.

[7:33]  8 sn After spitting, he touched his tongue. It was not uncommon in Judaism of the day to associate curative powers with a person’s saliva. The scene as a whole reflects Jesus’ willingness to get close to people and have physical contact with them where appropriate. See W. L. Lane, Mark (NICNT), 267 n. 78.

[10:1]  9 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.

[10:1]  10 tn Grk “He”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.

[10:1]  11 tc Alexandrian and other witnesses (א B C* L Ψ 0274 892 2427 pc co) read καὶ πέραν (kai peran, “and beyond”), while Western and Caesarean witnesses (C2 D W Δ Θ Ë1,13 28 565 579 1241 al) read πέραν (simply “beyond”). It is difficult to decide between the Alexandrian and Western readings here, but since the parallel in Matt 19:1 omits καί the weight is slightly in favor of including it here; scribes may have omitted the word here to harmonize this passage to the Matthean passage. Because of the perceived geographical difficulties found in the earlier readings (omission of the word “and” would make it seem as though Judea is beyond the Jordan), the majority of the witnesses (A Ï) read διὰ τοῦ πέραν (dia tou peran, “through the other side”), perhaps trying to indicate the direction of Jesus’ travel.

[10:1]  12 tn “River” is not in the Greek text but is supplied for clarity. The region referred to here is sometimes known as Transjordan (i.e., “across the Jordan”).

[14:37]  13 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.

[14:40]  14 tn Grk “because their eyes were weighed down,” an idiom for becoming extremely or excessively sleepy (L&N 23.69).



TIP #34: Tip apa yang ingin Anda lihat di sini? Beritahu kami dengan klik "Laporan Masalah/Saran" di bagian bawah halaman. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA