TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Markus 1:22

Konteks
1:22 The people there 1  were amazed by his teaching, because he taught them like one who had authority, 2  not like the experts in the law. 3 

Markus 3:22

Konteks
3:22 The experts in the law 4  who came down from Jerusalem 5  said, “He is possessed by Beelzebul,” 6  and, “By the ruler 7  of demons he casts out demons.”

Markus 7:5

Konteks
7:5 The Pharisees and the experts in the law asked him, “Why do your disciples not live according to the tradition of the elders, but eat 8  with unwashed hands?”

Markus 9:14

Konteks
The Disciples’ Failure to Heal

9:14 When they came to the disciples, they saw a large crowd around them and experts in the law 9  arguing with them.

Markus 11:18

Konteks
11:18 The chief priests and the experts in the law 10  heard it and they considered how they could assassinate 11  him, for they feared him, because the whole crowd was amazed by his teaching.

Markus 11:27

Konteks
The Authority of Jesus

11:27 They came again to Jerusalem. 12  While Jesus 13  was walking in the temple courts, 14  the chief priests, the experts in the law, 15  and the elders came up to him

Markus 12:32

Konteks
12:32 The expert in the law said to him, “That is true, Teacher; you are right to say that he is one, and there is no one else besides him. 16 

Markus 12:35

Konteks
The Messiah: David’s Son and Lord

12:35 While Jesus was teaching in the temple courts, he said, “How is it that the experts in the law 17  say that the Christ 18  is David’s son? 19 

Markus 12:38

Konteks
Warnings About Experts in the Law

12:38 In his teaching Jesus 20  also said, “Watch out for the experts in the law. 21  They like walking 22  around in long robes and elaborate greetings 23  in the marketplaces,

Markus 14:1

Konteks
The Plot Against Jesus

14:1 Two days before the Passover and the Feast of Unleavened Bread, the chief priests and the experts in the law 24  were trying to find a way 25  to arrest Jesus 26  by stealth and kill him.

Markus 14:21

Konteks
14:21 For the Son of Man will go as it is written about him, but woe to that man by whom the Son of Man is betrayed! It would be better for him if he had never been born.”

Markus 14:27

Konteks
The Prediction of Peter’s Denial

14:27 Then 27  Jesus said to them, “You will all fall away, for it is written,

I will strike the shepherd,

and the sheep will be scattered. 28 

Markus 15:1

Konteks
Jesus Brought Before Pilate

15:1 Early in the morning, after forming a plan, the chief priests with the elders and the experts in the law 29  and the whole Sanhedrin tied Jesus up, led him away, and handed him over to Pilate. 30 

Markus 15:31

Konteks
15:31 In the same way even the chief priests – together with the experts in the law 31  – were mocking him among themselves: 32  “He saved others, but he cannot save himself!
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[1:22]  1 tn Grk “They.”

[1:22]  2 sn Jesus’ teaching impressed the hearers with the directness of its claim; he taught with authority. A study of Jewish rabbinic interpretation shows that it was typical to cite a list of authorities to make one’s point. Apparently Jesus addressed the issues in terms of his own understanding.

[1:22]  3 tn Or “the scribes.” The traditional rendering of γραμματεύς (grammateu") as “scribe” does not communicate much to the modern English reader, for whom the term might mean “professional copyist,” if it means anything at all. The people referred to here were recognized experts in the law of Moses and in traditional laws and regulations. Thus “expert in the law” comes closer to the meaning for the modern reader.

[3:22]  4 tn Or “The scribes.” See the note on the phrase “experts in the law” in 1:22.

[3:22]  5 map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.

[3:22]  6 tn Grk “He has Beelzebul.”

[3:22]  sn Beelzebul is another name for Satan. So some people recognized Jesus’ work as supernatural, but called it diabolical.

[3:22]  7 tn Or “prince.”

[7:5]  8 tn Grk “eat bread.”

[9:14]  9 tn Or “and scribes.” See the note on the phrase “experts in the law” in 1:22.

[11:18]  10 tn Or “The chief priests and the scribes.” See the note on the phrase “experts in the law” in 1:22.

[11:18]  11 tn Grk “how they could destroy him.”

[11:27]  12 map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.

[11:27]  13 tn Grk “he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.

[11:27]  14 tn Grk “the temple.”

[11:27]  15 tn Or “the chief priests, the scribes.” See the note on the phrase “experts in the law” in 1:22.

[12:32]  16 sn A quotation from Deut 4:35.

[12:35]  17 tn Or “that the scribes.” See the note on the phrase “experts in the law” in 1:22.

[12:35]  18 tn Or “the Messiah”; both “Christ” (Greek) and “Messiah” (Hebrew and Aramaic) mean “one who has been anointed.”

[12:35]  sn See the note on Christ in 8:29.

[12:35]  19 sn It was a common belief in Judaism that Messiah would be David’s son in that he would come from the lineage of David. On this point the Pharisees agreed and were correct. But their understanding was nonetheless incomplete, for Messiah is also David’s Lord. With this statement Jesus was affirming that, as the Messiah, he is both God and man.

[12:38]  20 tn Grk “he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.

[12:38]  21 tn Or “for the scribes.” See the note on the phrase “experts in the law” in 1:22.

[12:38]  22 tn In Greek this is the only infinitive in vv. 38-39. It would be awkward in English to join an infinitive to the following noun clauses, so this has been translated as a gerund.

[12:38]  23 sn There is later Jewish material in the Talmud that spells out such greetings in detail. See H. Windisch, TDNT 1:498.

[14:1]  24 tn Or “the chief priests and the scribes.” See the note on the phrase “experts in the law” in 1:22.

[14:1]  25 tn Grk “were seeking how.”

[14:1]  26 tn Grk “him”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.

[14:27]  27 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.

[14:27]  28 sn A quotation from Zech 13:7.

[15:1]  29 tn Or “and the scribes.” See the note on the phrase “experts in the law” in 1:22.

[15:1]  30 sn The Jews most assuredly wanted to put Jesus to death, but they lacked the authority to do so. For this reason they handed him over to Pilate in hopes of securing a death sentence. The Romans kept close control of the death penalty in conquered territories to prevent it being used to execute Roman sympathizers.

[15:31]  31 tn Or “with the scribes.” See the note on the phrase “experts in the law” in 1:22. Only “chief priests” is in the nominative case; this sentence structure attempts to capture this emphasis.

[15:31]  32 tn Grk “Mocking him, the chief priests…said among themselves.”



TIP #35: Beritahu teman untuk menjadi rekan pelayanan dengan gunakan Alkitab SABDA™ di situs Anda. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA