Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Ulangan 4:35

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Ul 4:35

Engkau diberi melihatnya untuk mengetahui, bahwa Tuhanlah Allah, tidak ada yang lain x  kecuali Dia.

AYT (2018)

Kepadamu telah dinyatakan agar kamu mengetahui bahwa TUHAN itulah Allah. Tidak ada selain Dia.

TL (1954) ©

SABDAweb Ul 4:35

Maka kepadamulah ia itu ditunjuk, supaya diketahui olehmu bahwa Tuhan itulah Allah, dan kecuali Tuhan yang esa tiadalah yang lain lagi.

BIS (1985) ©

SABDAweb Ul 4:35

Semua itu ditunjukkan TUHAN kepadamu untuk membuktikan bahwa hanya TUHAN itu Allah, dan tidak ada yang lain.

MILT (2008)

Kepadamu hal itu dinyatakan supaya engkau mengetahui bahwa Tuhanlah YAHWEH 03068 adalah Allah Elohim 0430, dan tidak ada yang lain selain Dia.

Shellabear 2011 (2011)

Hal-hal itu diperlihatkan kepadamu supaya engkau tahu bahwa ALLAH adalah Tuhan. Tidak ada yang lain selain Dia.

AVB (2015)

Hal-hal itu diperlihatkan kepadamu supaya kamu tahu bahawa TUHAN sememangnya Allah. Tidak ada yang lain selain Dia.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Ul 4:35

Engkau
<0859>
diberi melihatnya
<07200>
untuk mengetahui
<03045>
, bahwa
<03588>
Tuhanlah
<03068>
Allah
<0430>
, tidak ada
<0369>
yang lain
<05750>
kecuali
<0905>
Dia
<01931>
.
TL ITL ©

SABDAweb Ul 4:35

Maka kepadamulah
<0859>
ia itu ditunjuk
<07200>
, supaya diketahui
<03045>
olehmu bahwa
<03588>
Tuhan
<03068>
itulah
<01931>
Allah
<0430>
, dan kecuali
<0905>
Tuhan yang esa tiadalah
<0369>
yang lain lagi
<05750>
.
HEBREW
wdblm
<0905>
dwe
<05750>
Nya
<0369>
Myhlah
<0430>
awh
<01931>
hwhy
<03068>
yk
<03588>
tedl
<03045>
tarh
<07200>
hta (4:35)
<0859>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Ul 4:35

Engkau diberi melihatnya untuk mengetahui 1 , bahwa Tuhanlah Allah, tidak ada yang lain 2  kecuali Dia.

[+] Bhs. Inggris



TIP #09: Klik ikon untuk merubah tampilan teks alkitab dan catatan hanya seukuran layar atau memanjang. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA