TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Matius 10:5

Konteks

10:5 Jesus sent out these twelve, instructing them as follows: 1  “Do not go to Gentile regions 2  and do not enter any Samaritan town. 3 

Matius 11:1

Konteks

11:1 When 4  Jesus had finished instructing his twelve disciples, he went on from there to teach and preach in their towns.

Matius 12:2

Konteks
12:2 But when the Pharisees 5  saw this they said to him, “Look, your disciples are doing what is against the law to do on the Sabbath.”

Matius 13:8

Konteks
13:8 But other seeds fell on good soil and produced grain, some a hundred times as much, some sixty, and some thirty.

Matius 13:19

Konteks
13:19 When anyone hears the word about the kingdom and does not understand it, the evil one 6  comes and snatches what was sown in his heart; 7  this is the seed sown along the path.

Matius 16:4

Konteks
16:4 A wicked and adulterous generation asks for a sign, but no sign will be given to it except the sign of Jonah.” Then 8  he left them and went away.

Matius 16:9

Konteks
16:9 Do you still not understand? Don’t you remember the five loaves for the five thousand, and how many baskets you took up?

Matius 17:24

Konteks
The Temple Tax

17:24 After 9  they arrived in Capernaum, 10  the collectors of the temple tax 11  came to Peter and said, “Your teacher pays the double drachma tax, doesn’t he?”

Matius 20:1

Konteks
Workers in the Vineyard

20:1 “For the kingdom of heaven is like a landowner 12  who went out early in the morning to hire workers for his vineyard.

Matius 21:41

Konteks
21:41 They said to him, “He will utterly destroy those evil men! Then he will lease the vineyard to other tenants who will give him his portion at the harvest.”

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[10:5]  1 tn Grk “instructing them, saying.”

[10:5]  2 tn Grk “on the road of the Gentiles.” That is, a path that leads to Gentile regions.

[10:5]  3 tn Grk “town [or city] of the Samaritans.”

[11:1]  4 tn Grk “And it happened when.” The introductory phrase καὶ ἐγένετο (kai egeneto, “it happened that”) is redundant in contemporary English and has not been translated.

[12:2]  5 sn See the note on Pharisees in 3:7.

[13:19]  6 sn Interestingly, the synoptic parallels each use a different word for Satan here: Mark 4:15 has “Satan,” while Luke 8:12 has “the devil.” This illustrates the fluidity of the gospel tradition in often using synonyms at the same point of the parallel tradition.

[13:19]  7 sn The word of Jesus has the potential to save if it germinates in a person’s heart, something the devil is very much against.

[16:4]  8 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.

[17:24]  9 tn Here δέ (de) has not been translated.

[17:24]  10 map For location see Map1 D2; Map2 C3; Map3 B2.

[17:24]  11 tn Grk “Collectors of the double drachma.” This is a case of metonymy, where the coin formerly used to pay the tax (the double drachma coin, or δίδραχμον [didracmon]) was put for the tax itself (cf. BDAG 241 s.v.). Even though this coin was no longer in circulation in NT times and other coins were used to pay the tax, the name for the coin was still used to refer to the tax itself.

[17:24]  sn The temple tax refers to the half-shekel tax paid annually by male Jews to support the temple (Exod 30:13-16).

[20:1]  12 sn The term landowner here refers to the owner and manager of a household.



TIP #21: Untuk mempelajari Sejarah/Latar Belakang kitab/pasal Alkitab, gunakan Boks Temuan pada Tampilan Alkitab. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA