TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Matius 10:11

Konteks
10:11 Whenever 1  you enter a town or village, 2  find out who is worthy there 3  and stay with them 4  until you leave.

Matius 12:32-33

Konteks
12:32 Whoever speaks a word against the Son of Man will be forgiven. 5  But whoever speaks against the Holy Spirit will not be forgiven, 6  either in this age or in the age to come.

Trees and Their Fruit

12:33 “Make a tree good and its fruit will be good, or make a tree bad 7  and its fruit will be bad, for a tree is known by its fruit.

Matius 28:11

Konteks
The Guards’ Report

28:11 While 8  they were going, some 9  of the guard went into the city and told the chief priests everything that had happened.

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[10:11]  1 tn Here δέ (de) has not been translated.

[10:11]  2 tn Grk “Into whatever town or village you enter.” This acts as a distributive, meaning every town or village they enter; this is expressed more naturally in English as “whenever you enter a town or village.”

[10:11]  3 tn Grk “in it” (referring to the city or village).

[10:11]  4 tn Grk “there.” This was translated as “with them” to avoid redundancy in English and to clarify where the disciples were to stay.

[10:11]  sn Jesus telling his disciples to stay with them in one house contrasts with the practice of religious philosophers in the ancient world who went from house to house begging.

[12:32]  5 tn Grk “it will be forgiven him.”

[12:32]  6 tn Grk “it will not be forgiven him.”

[12:32]  sn Whoever speaks against the Holy Spirit will not be forgiven. This passage has troubled many people, who have wondered whether or not they have committed this sin. Three things must be kept in mind: (1) the nature of the sin is to ascribe what is the obvious work of the Holy Spirit (e.g., releasing people from Satan’s power) to Satan himself; (2) it is not simply a momentary doubt or sinful attitude, but is indeed a settled condition which opposes the Spirit’s work, as typified by the religious leaders who opposed Jesus; and (3) a person who is concerned about it has probably never committed this sin, for those who commit it here (i.e., the religious leaders) are not in the least concerned about Jesus’ warning.

[12:33]  7 tn Grk “rotten.” The word σαπρός, modifying both “tree” and “fruit,” can also mean “diseased” (L&N 65.28).

[28:11]  8 tn Here δέ (de) has not been translated.

[28:11]  9 tn Grk “behold, some of the guard.” The Greek word ἰδού (idou) has not been translated because it has no exact English equivalent here, but adds interest and emphasis (BDAG 468 s.v. 1).



TIP #07: Klik ikon untuk mendengarkan pasal yang sedang Anda tampilkan. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA