Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Matius 28:1

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Mat 28:1

Setelah hari Sabat lewat, menjelang menyingsingnya fajar pada hari pertama minggu itu, pergilah Maria Magdalena q  dan Maria r  yang lain, menengok kubur itu.

AYT (2018)

Sekarang, setelah Sabat, saat menjelang fajar, pada hari pertama minggu itu, Maria Magdalena dan Maria yang lain pergi untuk melihat kuburan itu.

TL (1954) ©

SABDAweb Mat 28:1

Tatkala hari Sabbat itu sudah lalu, yaitu waktu dinihari pada hari yang pertama di dalam minggu itu, datanglah Maryam Magdalena dan Maryam yang lain itu hendak melihat kubur itu.

BIS (1985) ©

SABDAweb Mat 28:1

Ketika hari Sabat sudah lewat, pada hari Minggu pagi-pagi sekali, Maria Magdalena dan Maria yang lain itu pergi melihat kuburan itu.

MILT (2008)

Dan setelah lewat hari Sabat, saat fajar menyingsing pada hari pertama pekan itu, Maria Magdalena dan Maria yang lain datang untuk menengok kubur itu.

Shellabear 2011 (2011)

Setelah lewat hari Sabat, yaitu hari pertama minggu itu, Maryam dari Magdala dan Maryam yang lain datang untuk melihat makam itu, saat hari hampir siang.

AVB (2015)

Selepas hari Sabat, ketika fajar menyingsing pada hari pertama minggu itu, Maria Magdalena dan Maria yang seorang lagi pergi melihat makam Yesus.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Mat 28:1

Setelah
<3796>
hari Sabat
<4521>
lewat, menjelang menyingsingnya fajar
<2020>
pada
<1519>
hari pertama
<1520>
minggu
<4521>
itu, pergilah
<2064>
Maria
<3137>
Magdalena
<3094>
dan
<2532>
Maria
<3137>
yang lain
<243>
, menengok
<2334>
kubur
<5028>
itu.

[<1161>]
TL ITL ©

SABDAweb Mat 28:1

Tatkala
<1161>
hari Sabbat
<4521>
itu sudah lalu
<3796>
, yaitu waktu dinihari
<2020>
pada
<1519>
hari yang pertama
<1520>
di dalam minggu
<4521>
itu, datanglah
<2064>
Maryam
<3137>
Magdalena
<3094>
dan
<2532>
Maryam
<3137>
yang lain
<243>
itu hendak melihat
<2334>
kubur
<5028>
itu.
AYT ITL
Sekarang
<1161>
, setelah
<3796>
Sabat
<4521>
, saat menjelang fajar
<2020>
, pada hari
<1519>
pertama
<1520>
minggu
<4521>
itu , Maria
<3137>
Magdalena
<3094>
dan
<2532>
Maria
<3137>
yang lain
<243>
pergi
<2064>
untuk melihat
<2334>
kuburan
<5028>
itu .

[<3588> <3588> <3588> <3588>]
GREEK
oqe
<3796>
ADV
de
<1161>
CONJ
sabbatwn
<4521>
N-GPN
th
<3588>
T-DSF
epifwskoush
<2020> (5723)
V-PAP-DSF
eiv
<1519>
PREP
mian
<1520>
A-ASF
sabbatwn
<4521>
N-GPN
hlyen
<2064> (5627)
V-2AAI-3S
maria
<3137>
N-NSF
h
<3588>
T-NSF
magdalhnh
<3094>
N-NSF
kai
<2532>
CONJ
h
<3588>
T-NSF
allh
<243>
A-NSF
maria
<3137>
N-NSF
yewrhsai
<2334> (5658)
V-AAN
ton
<3588>
T-ASM
tafon
<5028>
N-ASM
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Mat 28:1

1 Setelah hari Sabat lewat, menjelang menyingsingnya fajar pada hari pertama minggu itu, pergilah Maria Magdalena 2  dan Maria 2  yang lain, menengok kubur itu.

[+] Bhs. Inggris



TIP #31: Tutup popup dengan arahkan mouse keluar dari popup. Tutup sticky dengan menekan ikon . [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA