TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Lukas 7:26

Konteks
7:26 What did you go out to see? A prophet? Yes, I tell you, and more 1  than a prophet.

Lukas 9:6

Konteks
9:6 Then 2  they departed and went throughout 3  the villages, proclaiming the good news 4  and healing people everywhere.

Lukas 12:16

Konteks
12:16 He then 5  told them a parable: 6  “The land of a certain rich man produced 7  an abundant crop,
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[7:26]  1 tn John the Baptist is “more” because he introduces the one (Jesus) who brings the new era. The term is neuter, but may be understood as masculine in this context (BDAG 806 s.v. περισσότερος b.).

[9:6]  2 tn Here δέ (de) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.

[9:6]  3 tn This is a distributive use of κατά (kata); see L&N 83:12 where this verse is cited as an example of the usage.

[9:6]  4 tn Or “preaching the gospel.”

[9:6]  sn This verse is similar to Luke 9:2, except for good news at this point. The change means that to “preach the kingdom” is to “preach the good news.” The ideas are interchangeable as summaries for the disciples’ message. They are combined in Luke 8:1.

[12:16]  5 tn Grk “And he.” Here δέ (de) has been translated as “then” to indicate the connection to the preceding statement.

[12:16]  6 tn Grk “a parable, saying.” The participle λέγων (legwn) is redundant in contemporary English and has not been translated here.

[12:16]  7 tn Or “yielded a plentiful harvest.”



TIP #26: Perkuat kehidupan spiritual harian Anda dengan Bacaan Alkitab Harian. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA