Lukas 7:22
Konteks7:22 So 1 he answered them, 2 “Go tell 3 John what you have seen and heard: 4 The blind see, the lame walk, lepers are cleansed, the 5 deaf hear, the dead are raised, the poor have good news proclaimed to them.
Lukas 16:23
Konteks16:23 And in hell, 6 as he was in torment, 7 he looked up 8 and saw Abraham far off with Lazarus at his side. 9
[7:22] 1 tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the relationship to Jesus’ miraculous cures in the preceding sentence.
[7:22] 2 tn Grk “answering, he said to them.” This is redundant in English and has been simplified in the translation to “he answered them.”
[7:22] 3 sn The same verb has been translated “inform” in 7:18.
[7:22] 4 sn What you have seen and heard. The following activities all paraphrase various OT descriptions of the time of promised salvation: Isa 35:5-6; 26:19; 29:18-19; 61:1. Jesus is answering not by acknowledging a title, but by pointing to the nature of his works, thus indicating the nature of the time.
[7:22] 5 tn Grk “and the,” but καί (kai) has not been translated since English normally uses a coordinating conjunction only between the last two elements in a series of three or more.
[16:23] 6 sn The Greek term Hades stands for the Hebrew concept of Sheol. It is what is called hell today. This is where the dead were gathered (Ps 16:10; 86:13). In the NT Hades has an additional negative force of awaiting judgment (Rev 20:13).
[16:23] 7 sn Hades is a place of torment, especially as one knows that he is separated from God.
[16:23] 8 tn Grk “he lifted up his eyes” (an idiom).
[16:23] 9 tn Grk “in his bosom,” the same phrase used in 16:22. This idiom refers to heaven and/or participation in the eschatological banquet. An appropriate modern equivalent is “at Abraham’s side.”