TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Lukas 5:15

Konteks
5:15 But the news about him spread even more, 1  and large crowds were gathering together to hear him 2  and to be healed of their illnesses.

Lukas 6:7

Konteks
6:7 The experts in the law 3  and the Pharisees 4  watched 5  Jesus 6  closely to see if 7  he would heal on the Sabbath, 8  so that they could find a reason to accuse him.

Lukas 7:21

Konteks
7:21 At that very time 9  Jesus 10  cured many people of diseases, sicknesses, 11  and evil spirits, and granted 12  sight to many who were blind.
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[5:15]  1 sn That is, in spite of Jesus’ instructions to the man to tell no one about the healing (v. 14).

[5:15]  2 tn The word “him” is not in the Greek text, but is implied. Direct objects were frequently omitted in Greek when clear from the context.

[6:7]  3 tn Or “The scribes.” See the note on the phrase “experts in the law” in 5:21.

[6:7]  4 sn See the note on Pharisees in 5:17.

[6:7]  5 sn The term translated watched…closely is emotive, since it carries negative connotations. It means they were watching him out of the corner of their eye or spying on him.

[6:7]  6 tn Grk “him”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.

[6:7]  7 tn This is a first class condition in the Greek text; Jesus’ opponents anticipated he would do this.

[6:7]  8 sn The background for this is the view that only if life was endangered should one attempt to heal on the Sabbath (see the Mishnah, m. Shabbat 6.3; 12.1; 18.3; 19.2; m. Yoma 8.6).

[7:21]  9 tn Grk “In that hour.”

[7:21]  10 tn Grk “he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.

[7:21]  11 tn Grk “and sicknesses,” but καί (kai) has not been translated since English normally uses a coordinating conjunction only between the last two elements in a series of three or more.

[7:21]  12 tn Or “and bestowed (sight) on.”



TIP #26: Perkuat kehidupan spiritual harian Anda dengan Bacaan Alkitab Harian. [SEMUA]
dibuat dalam 0.05 detik
dipersembahkan oleh YLSA