TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Lukas 2:34

Konteks
2:34 Then 1  Simeon blessed them and said to his mother Mary, “Listen carefully: 2  This child 3  is destined to be the cause of the falling and rising 4  of many in Israel and to be a sign that will be rejected. 5 

Lukas 4:25

Konteks
4:25 But in truth I tell you, there were many widows in Israel in Elijah’s days, 6  when the sky 7  was shut up three and a half years, and 8  there was a great famine over all the land.

Lukas 7:22

Konteks
7:22 So 9  he answered them, 10  “Go tell 11  John what you have seen and heard: 12  The blind see, the lame walk, lepers are cleansed, the 13  deaf hear, the dead are raised, the poor have good news proclaimed to them.

Lukas 11:5

Konteks

11:5 Then 14  he said to them, “Suppose one of you 15  has a friend, and you go to him 16  at midnight and say to him, ‘Friend, lend me three loaves of bread, 17 

Lukas 11:26

Konteks
11:26 Then it goes and brings seven other spirits more evil than itself, and they go in and live there, so 18  the last state of that person 19  is worse than the first.” 20 

Lukas 12:33

Konteks
12:33 Sell your possessions 21  and give to the poor. 22  Provide yourselves purses that do not wear out – a treasure in heaven 23  that never decreases, 24  where no thief approaches and no moth 25  destroys.

Lukas 13:32

Konteks
13:32 But 26  he said to them, “Go 27  and tell that fox, 28  ‘Look, I am casting out demons and performing healings today and tomorrow, and on the third day 29  I will complete my work. 30 

Lukas 20:46

Konteks
20:46 “Beware 31  of the experts in the law. 32  They 33  like walking around in long robes, and they love elaborate greetings 34  in the marketplaces and the best seats 35  in the synagogues 36  and the places of honor at banquets.

Lukas 23:2

Konteks
23:2 They 37  began to accuse 38  him, saying, “We found this man subverting 39  our nation, forbidding 40  us to pay the tribute tax 41  to Caesar 42  and claiming that he himself is Christ, 43  a king.”

Lukas 23:22

Konteks
23:22 A third time he said to them, “Why? What wrong has he done? I have found him guilty 44  of no crime deserving death. 45  I will therefore flog 46  him and release him.”
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[2:34]  1 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.

[2:34]  2 tn Grk “behold.”

[2:34]  3 tn Grk “this one”; the referent (the child) is supplied in the translation for clarity.

[2:34]  4 sn The phrase the falling and rising of many emphasizes that Jesus will bring division in the nation, as some will be judged (falling) and others blessed (rising) because of how they respond to him. The language is like Isa 8:14-15 and conceptually like Isa 28:13-16. Here is the first hint that Jesus’ coming will be accompanied with some difficulties.

[2:34]  5 tn Grk “and for a sign of contradiction.”

[4:25]  6 sn Elijahs days. Jesus, by discussing Elijah and Elisha, pictures one of the lowest periods in Israel’s history. These examples, along with v. 24, also show that Jesus is making prophetic claims as well as messianic ones. See 1 Kgs 17-18.

[4:25]  7 tn Or “the heaven”; the Greek word οὐρανός (ouranos) may be translated “sky” or “heaven,” depending on the context. Since the context here refers to a drought (which produced the famine), “sky” is preferable.

[4:25]  8 tn Grk “as.” The particle ὡς can also function temporally (see BDAG 1105-6 s.v. 8).

[7:22]  9 tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the relationship to Jesus’ miraculous cures in the preceding sentence.

[7:22]  10 tn Grk “answering, he said to them.” This is redundant in English and has been simplified in the translation to “he answered them.”

[7:22]  11 sn The same verb has been translated “inform” in 7:18.

[7:22]  12 sn What you have seen and heard. The following activities all paraphrase various OT descriptions of the time of promised salvation: Isa 35:5-6; 26:19; 29:18-19; 61:1. Jesus is answering not by acknowledging a title, but by pointing to the nature of his works, thus indicating the nature of the time.

[7:22]  13 tn Grk “and the,” but καί (kai) has not been translated since English normally uses a coordinating conjunction only between the last two elements in a series of three or more.

[11:5]  14 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.

[11:5]  15 tn Grk “Who among you will have a friend and go to him.”

[11:5]  16 tn Grk “he will go to him.”

[11:5]  17 tn The words “of bread” are not in the Greek text, but are implied by ἄρτους (artou", “loaves”).

[11:26]  18 tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the concluding point of the story.

[11:26]  19 tn Grk “man.” This is a generic use of ἄνθρωπος (anqrwpo"), referring to both males and females.

[11:26]  20 sn The point of the story is that to fail to respond is to risk a worse fate than when one started.

[12:33]  21 sn The call to sell your possessions is a call to a lack of attachment to the earth and a generosity as a result.

[12:33]  22 tn Grk “give alms,” but this term is not in common use today.

[12:33]  23 tn Grk “in the heavens.”

[12:33]  24 tn Or “an unfailing treasure in heaven,” or “an inexhaustible treasure in heaven.”

[12:33]  25 tn The term σής (shs) refers to moths in general. It is specifically the larvae of moths that destroy clothing by eating holes in it (L&N 4.49; BDAG 922 s.v.). See Jas 5:2, which mentions “moth-eaten” clothing.

[13:32]  26 tn Here καί (kai) has been translated as “but” to indicate the contrast present in this context.

[13:32]  27 tn The participle πορευθέντες (poreuqente") has been taken as indicating attendant circumstance.

[13:32]  28 sn That fox. This is not fundamentally a figure for cleverness as in modern western culture, but could indicate (1) an insignificant person (Neh 4:3; 2 Esd 13:35 LXX); (2) a deceiver (Song Rabbah 2.15.1 on 2:15); or someone destructive, a destroyer (Ezek 13:4; Lam 5:18; 1 En. 89:10, 42-49, 55). Luke’s emphasis seems to be on destructiveness, since Herod killed John the Baptist, whom Luke calls “the greatest born of women” (Luke 7:28) and later stands opposed to Jesus (Acts 4:26-28). In addition, “a person who is designated a fox is an insignificant or base person. He lacks real power and dignity, using cunning deceit to achieve his aims” (H. W. Hoehner, Herod Antipas [SNTSMS], 347).

[13:32]  29 sn The third day is a figurative reference to being further on in time, not a reference to three days from now. Jesus is not even in Jerusalem yet, and the events of the last days in Jerusalem take a good week.

[13:32]  30 tn Or “I reach my goal.” The verb τελειόω (teleiow) is a key NT term for the completion of God’s plan: See Luke 12:50; 22:37; John 19:30; and (where it has the additional component of meaning “to perfect”) Heb 2:10; 5:8-9; 7:28.

[20:46]  31 tn Or “Be on guard against.” This is a present imperative and indicates that pride is something to constantly be on the watch against.

[20:46]  32 tn Or “of the scribes.” See the note on the phrase “experts in the law” in 5:21.

[20:46]  33 tn Grk “who,” continuing the sentence begun by the prior phrase.

[20:46]  34 sn There is later Jewish material in the Talmud that spells out such greetings in detail. See D. L. Bock, Luke (BECNT), 2:1642; H. Windisch, TDNT 1:498.

[20:46]  35 sn See Luke 14:1-14.

[20:46]  36 sn See the note on synagogues in 4:15.

[23:2]  37 tn Here δέ (de) has not been translated.

[23:2]  38 sn They began to accuse him. There were three charges: (1) disturbing Jewish peace; (2) fomenting rebellion through advocating not paying taxes (a lie – 20:20-26); and (3) claiming to be a political threat to Rome, by claiming to be a king, an allusion to Jesus’ messianic claims. The second and third charges were a direct challenge to Roman authority. Pilate would be forced to do something about them.

[23:2]  39 tn On the use of the term διαστρέφω (diastrefw) here, see L&N 31.71 and 88.264.

[23:2]  sn Subverting our nation was a summary charge, as Jesus “subverted” the nation by making false claims of a political nature, as the next two detailed charges show.

[23:2]  40 tn Grk “and forbidding.” Here καί (kai) has not been translated to suggest to the English reader that this and the following charge are specifics, while the previous charge was a summary one. See the note on the word “misleading” earlier in this verse.

[23:2]  41 tn This was a “poll tax.” L&N 57.182 states this was “a payment made by the people of one nation to another, with the implication that this is a symbol of submission and dependence – ‘tribute tax.’”

[23:2]  42 tn Or “to the emperor” (“Caesar” is a title for the Roman emperor).

[23:2]  43 tn Or “Messiah”; both “Christ” (Greek) and “Messiah” (Hebrew and Aramaic) mean “one who has been anointed.”

[23:2]  sn See the note on Christ in 2:11.

[23:22]  44 tn Grk “no cause of death I found in him.”

[23:22]  45 sn The refrain of innocence comes once again. Pilate tried to bring some sense of justice, believing Jesus had committed no crime deserving death.

[23:22]  46 tn Or “scourge” (BDAG 749 s.v. παιδεύω 2.b.γ). See the note on “flogged” in v. 16.



TIP #10: Klik ikon untuk merubah tampilan teks alkitab menjadi per baris atau paragraf. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA