TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Lukas 1:24

Konteks

1:24 After some time 1  his wife Elizabeth became pregnant, 2  and for five months she kept herself in seclusion. 3  She said, 4 

Lukas 8:52

Konteks
8:52 Now they were all 5  wailing and mourning 6  for her, but he said, “Stop your weeping; she is not dead but asleep.”

Lukas 9:50

Konteks
9:50 But Jesus said to him, “Do not stop him, for whoever is not against you is for you.”

Lukas 10:15

Konteks
10:15 And you, Capernaum, 7  will you be exalted to heaven? 8  No, you will be thrown down to Hades! 9 

Lukas 12:51

Konteks
12:51 Do you think I have come to bring peace on earth? No, I tell you, but rather division! 10 

Lukas 15:16

Konteks
15:16 He 11  was longing to eat 12  the carob pods 13  the pigs were eating, but 14  no one gave him anything.
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[1:24]  1 tn Grk “After these days.” The phrase refers to a general, unspecified period of time that passes before fulfillment comes.

[1:24]  2 tn Or “Elizabeth conceived.”

[1:24]  3 sn The text does not state why Elizabeth withdrew into seclusion, nor is the reason entirely clear.

[1:24]  4 tn Grk “she kept herself in seclusion, saying.” The participle λέγουσα (legousa) has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style.

[8:52]  5 sn This group probably includes outside or even professional mourners, not just family, because a large group seems to be present.

[8:52]  6 tn Grk “beating the breasts” (in mourning); see L&N 52.1.

[10:15]  7 sn Capernaum was a town on the northwest shore of the Sea of Galilee, 680 ft (204 m) below sea level. It was a major trade and economic center in the North Galilean region.

[10:15]  map For location see Map1 D2; Map2 C3; Map3 B2.

[10:15]  8 tn The interrogative particle introducing this question expects a negative reply.

[10:15]  9 sn In the OT, Hades was known as Sheol. It is the place where the unrighteous will reside (Matt 11:23; Luke 16:23; Rev 20:13-14).

[12:51]  10 tn Or “hostility.” This term pictures dissension and hostility (BDAG 234 s.v. διαμερισμός).

[15:16]  11 tn Grk “And he.” Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.

[15:16]  12 tn Or “would gladly have eaten”; Grk “was longing to be filled with.”

[15:16]  13 tn This term refers to the edible pods from a carob tree (BDAG 540 s.v. κεράτιον). They were bean-like in nature and were commonly used for fattening pigs, although they were also used for food by poor people (L&N 3.46).

[15:16]  14 tn Here καί (kai) has been translated as “but” to indicate the contrast present in this context.



TIP #14: Gunakan Boks Temuan untuk melakukan penyelidikan lebih jauh terhadap kata dan ayat yang Anda cari. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA